yangi oshxonangiz bormi? |
क्य---ुम्ह-----सोई----य----?
क-य- त-म-ह-र- रस-ईघर नय- ह-?
क-य- त-म-ह-र- र-ो-घ- न-ा ह-?
----------------------------
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
0
ky--t-m--a-- ---o---har -a-a ---?
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
k-a t-m-a-r- r-s-e-g-a- n-y- h-i-
---------------------------------
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
yangi oshxonangiz bormi?
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
Bugun nima pishirmoqchisiz? |
आ- त-म --य----ाना -ा--ी - --ह-- --?
आज त-म क-य- पक-न- च-हत- / च-हत- ह-?
आ- त-म क-य- प-ा-ा च-ह-ी / च-ह-े ह-?
-----------------------------------
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
0
a-j t-m-----p-k---a ch-a----e---c-a-h--e ho?
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
a-j t-m k-a p-k-a-a c-a-h-t-e / c-a-h-t- h-?
--------------------------------------------
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
Bugun nima pishirmoqchisiz?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
Elektrda pishirasizmi yoki gazdami? |
तुम ---ल- -र-खाना--क--- ---का-े हो -ा-------?
त-म ब-जल- पर ख-न- पक-त- / पक-त- ह- य- ग-स पर?
त-म ब-ज-ी प- ख-न- प-ा-ी / प-ा-े ह- य- ग-स प-?
---------------------------------------------
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
0
t-- bijal-e-p------a-- paka---- ----k-at---o--a--a-s----?
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
t-m b-j-l-e p-r k-a-n- p-k-a-e- / p-k-a-e h- y- g-i- p-r-
---------------------------------------------------------
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
Elektrda pishirasizmi yoki gazdami?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
Piyozni kesishim kerakmi? |
क्या मै--प्य-ज का---?
क-य- म-- प-य-ज क-ट--?
क-य- म-ं प-य-ज क-ट-ँ-
---------------------
क्या मैं प्याज काटूँ?
0
kya ma-n py--j k--t--n?
kya main pyaaj kaatoon?
k-a m-i- p-a-j k-a-o-n-
-----------------------
kya main pyaaj kaatoon?
|
Piyozni kesishim kerakmi?
क्या मैं प्याज काटूँ?
kya main pyaaj kaatoon?
|
Kartoshkani tozalashim kerakmi? |
क-य----ं-आ-- -ी-ूँ?
क-य- म-- आल- छ-ल--?
क-य- म-ं आ-ू छ-ल-ँ-
-------------------
क्या मैं आलू छीलूँ?
0
k-a -a-n -a--- ch-e-----?
kya main aaloo chheeloon?
k-a m-i- a-l-o c-h-e-o-n-
-------------------------
kya main aaloo chheeloon?
|
Kartoshkani tozalashim kerakmi?
क्या मैं आलू छीलूँ?
kya main aaloo chheeloon?
|
Salatni yuvishim kerakmi? |
क्य- म---स-ा--धो-ँ?
क-य- म-- सल-द ध-ऊ-?
क-य- म-ं स-ा- ध-ऊ-?
-------------------
क्या मैं सलाद धोऊँ?
0
kya ma-- -alaad-d-ooon?
kya main salaad dhooon?
k-a m-i- s-l-a- d-o-o-?
-----------------------
kya main salaad dhooon?
|
Salatni yuvishim kerakmi?
क्या मैं सलाद धोऊँ?
kya main salaad dhooon?
|
kozoynaklar qayerda |
प्-ाल--क--- ---?
प-य-ल- कह-- ह--?
प-य-ल- क-ा- ह-ं-
----------------
प्याले कहाँ हैं?
0
py-a-e k-h--n ---n?
pyaale kahaan hain?
p-a-l- k-h-a- h-i-?
-------------------
pyaale kahaan hain?
|
kozoynaklar qayerda
प्याले कहाँ हैं?
pyaale kahaan hain?
|
Idishlar qayerda? |
ची-ी -े ब---- कहाँ-ह-ं?
च-न- क- बर-तन कह-- ह--?
च-न- क- ब-्-न क-ा- ह-ं-
-----------------------
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
0
c-ee-ee -- b--------haan-ha--?
cheenee ke bartan kahaan hain?
c-e-n-e k- b-r-a- k-h-a- h-i-?
------------------------------
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
Idishlar qayerda?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
Pichoq qayerda? |
छ--ी-- कां-े ------ै-?
छ-र- – क--ट- कह-- ह--?
छ-र- – क-ं-े क-ा- ह-ं-
----------------------
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
0
c--ur---–-k---t--k--aa--h--n?
chhuree – kaante kahaan hain?
c-h-r-e – k-a-t- k-h-a- h-i-?
-----------------------------
chhuree – kaante kahaan hain?
|
Pichoq qayerda?
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
chhuree – kaante kahaan hain?
|
konserva ochgichingiz bormi |
क्-ा --म-ह-र----स----्ब- खो--े--ा-----ण-ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स ड-ब-ब- ख-लन- क- उपकरण ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स ड-ब-ब- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
0
k-- --m--are-p----d-bb--kho--n- k--upak--an--a-?
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
k-a t-m-a-r- p-a- d-b-e k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
konserva ochgichingiz bormi
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
sizda shisha ochuvchi bormi |
क-य- त--्-ारे--ास बोतल ख--न---ा उपकरण--ै?
क-य- त-म-ह-र- प-स ब-तल ख-लन- क- उपकरण ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स ब-त- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-----------------------------------------
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
0
kya ---haare ---s--o-al-k-ola-- k- ---ka-a----i?
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
k-a t-m-a-r- p-a- b-t-l k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
sizda shisha ochuvchi bormi
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
sizda protokol bormi |
क्-----म----े-प---कॉ-्- –--ें--है?
क-य- त-म-ह-र- प-स क-र-क – प--च ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स क-र-क – प-ं- ह-?
----------------------------------
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
0
k-a-tum-a-r--p--s k-r-----e-c- -a-?
kya tumhaare paas kork – pench hai?
k-a t-m-a-r- p-a- k-r- – p-n-h h-i-
-----------------------------------
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
sizda protokol bormi
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
Shu qozonda osh pishirasizmi? |
क--- -ु- इ- ---तन---ं स---ब---- ---नाते --?
क-य- त-म इस बर-तन म-- स-प बन-त- / बन-त- ह-?
क-य- त-म इ- ब-्-न म-ं स-प ब-ा-ी / ब-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
0
kya-tu---- -art-- m-------p -an-at-- - -an-a-- -o?
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
k-a t-m i- b-r-a- m-i- s-o- b-n-a-e- / b-n-a-e h-?
--------------------------------------------------
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
Shu qozonda osh pishirasizmi?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
Bu tovada baliqni qovurayapsizmi? |
क्-- -ु---स-क-ा- -े--म-----क-------काते-हो?
क-य- त-म इस कढ-ई म-- मछल- पक-त- / पक-त- ह-?
क-य- त-म इ- क-ा- म-ं म-ल- प-ा-ी / प-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
0
kya t-m-i--k-d-a----e-n m---ha--e p-kaa----/ p------ ho?
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
k-a t-m i- k-d-a-e m-i- m-c-h-l-e p-k-a-e- / p-k-a-e h-?
--------------------------------------------------------
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
Bu tovada baliqni qovurayapsizmi?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
Sabzavotlarni grilda pishirasizmi? |
क्या तुम ---ग-र-ल प- सब्--याँ -्--ल---त----?
क-य- त-म इस ग-र-ल पर सब-ज-य-- ग-र-ल करत- ह-?
क-य- त-म इ- ग-र-ल प- स-्-ि-ा- ग-र-ल क-त- ह-?
--------------------------------------------
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
0
ky--tum-is-gri---a---a---y-a--g--l--a---- h-?
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
k-a t-m i- g-i- p-r s-b-i-a-n g-i- k-r-t- h-?
---------------------------------------------
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
Sabzavotlarni grilda pishirasizmi?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
Men stolni yopaman. |
मैं-म-ज- प---े--पोश -िछ---हा /---ी---ँ
म-- म-ज- पर म-ज-प-श ब-छ- रह- / रह- ह--
म-ं म-ज- प- म-ज-प-श ब-छ- र-ा / र-ी ह-ँ
--------------------------------------
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
0
m-i- --- pa- meza-osh -i-h-a-ra-a-/ -a--e--oon
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
m-i- m-z p-r m-z-p-s- b-c-h- r-h- / r-h-e h-o-
----------------------------------------------
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
Men stolni yopaman.
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
Mana, pichoqlar, vilkalar va qoshiqlar. |
य-ा---ु-ि--ँ, -ांट------म्-च--ैं
यह-- छ-र-य--, क--ट- और चम-मच ह--
य-ा- छ-र-य-ँ- क-ं-े औ- च-्-च ह-ं
--------------------------------
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
0
y----n-c--uriy--n, --a--- --r-c-ammac- --in
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
y-h-a- c-h-r-y-a-, k-a-t- a-r c-a-m-c- h-i-
-------------------------------------------
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
Mana, pichoqlar, vilkalar va qoshiqlar.
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
Mana kozoynaklar, plastinkalar va salfetkalar. |
यहा- -्-ा-े,-थाल-या- और--ै---- हैं
यह-- प-य-ल-, थ-ल-य-- और न-पक-न ह--
य-ा- प-य-ल-, थ-ल-य-ँ औ- न-प-ि- ह-ं
----------------------------------
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
0
yaha-n pya--e, --a-liy----a-r na----in----n
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
y-h-a- p-a-l-, t-a-l-y-a- a-r n-i-a-i- h-i-
-------------------------------------------
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|
Mana kozoynaklar, plastinkalar va salfetkalar.
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|