kozoynak
चश्-ा
चश-म-
च-्-ा
-----
चश्मा
0
cha--ma
chashma
c-a-h-a
-------
chashma
U kozoynakni unutdi.
वह ---ा च-्-ा--ू----ा
वह अपन- चश-म- भ-ल गय-
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
vah-a-a-- c-as-m- bhoo- g-ya
vah apana chashma bhool gaya
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
U kozoynakni unutdi.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Uning kozoynagi qayerda?
फि- -स-ा-चश--ा------है?
फ-र उसक- चश-म- कह-- ह-?
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
ph-----a-a-ch-s--a---ha-n -a-?
phir usaka chashma kahaan hai?
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Uning kozoynagi qayerda?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
soat
घड़ी
घड़-
घ-ी
---
घड़ी
0
g-a--e
ghadee
g-a-e-
------
ghadee
Uning soati buzilgan.
उ--ी--ड़- -़-ाब-हो-गय- -ै
उसक- घड़- ख-र-ब ह- गय- ह-
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
u----- ---de- khar-ab -o-g---e --i
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Uning soati buzilgan.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Soat devorga osilgan.
घ-ी ----र -र -ं----ै
घड़- द-व-र पर ट-ग- ह-
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
gh-d-e d-e-aa--p-r tan-e- --i
ghadee deevaar par tangee hai
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Soat devorga osilgan.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
pasport
पासप---ट
प-सप-र-ट
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
paas-po-t
paasaport
p-a-a-o-t
---------
paasaport
pasport
पासपोर्ट
paasaport
U pasportini yoqotdi.
उस-े -पन--प-सपोर्- ---द-या है
उसन- अपन- प-सप-र-ट ख- द-य- ह-
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u---- ---n--p-asapo-t --o di-a-h-i
usane apana paasaport kho diya hai
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
U pasportini yoqotdi.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Uning pasporti qayerda?
त- उ-का----प-र्ट-------ै?
त- उसक- प-सप-र-ट कह-- ह-?
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
t----ak- -aa-a--rt -a-a-- ha-?
to usaka paasaport kahaan hai?
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Uning pasporti qayerda?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
u - uning
वे - -न------नक--/--नके
व- – उनक- / उनक- / उनक-
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
ve – u-a-- -----k-- ---na-e
ve – unaka / unakee / unake
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
u - uning
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar.
ब-्चो- क--उनके-म---ब-प---ी- म-ल--ह- -ैं
बच-च-- क- उनक- म---ब-प नह-- म-ल रह- ह--
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ba-hcho- -- u-ak- ------a-p-na--n--i---a-e h-in
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Ammo keyin uning ota-onasi keladi!
ल--व-ाँ -न-े--ा---पि-ा-आ-र-े --ं
ल- वह-- उनक- म-त- प-त- आ रह- ह--
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
lo ---aa- u--k- maata p-----a ---e h--n
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Ammo keyin uning ota-onasi keladi!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Siz - sizning
आप-–-आ-क--- आ-के-- आ-की
आप – आपक- / आपक- / आपक-
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aap-- a--ak--/ -apake-- a--akee
aap – aapaka / aapake / aapakee
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Siz - sizning
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller?
आप-ी -ा-्-- -ैस--थी, -्री--्--लर?
आपक- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-लर?
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
a-pa-ee --a--- -ais-e-th-e- ------m---ar?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Xotiningiz qayerda, janob Myuller?
आ--ी-पत--ि --ा----? श--ी --युलर?
आपक- पत-न- कह-- ह-? श-र- म-य-लर?
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
aa--k-- p---- k--aa---a------ee-m---a-?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Xotiningiz qayerda, janob Myuller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Siz - sizning
आ- – आप-ा-/---के /---की
आप – आपक- / आपक- / आपक-
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-- - a----- - aa--k--- ----kee
aap – aapaka / aapake / aapakee
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Siz - sizning
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim?
आप---या-्रा --सी थी, ---ीम-ी श्-ि-?
आपक- य-त-र- क-स- थ-, श-र-मत- श-म-ट?
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
a-pak---yaa--a-kaisee-t-------r--m-t----hmi-?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Eringiz qayerda, missis Smit?
आपके पती-कह-ँ है---श-----ी श्-िट?
आपक- पत- कह-- ह--? श-र-मत- श-म-ट?
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
a---ke--a--e k----- -a-n- --reemat-e sh-it?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Eringiz qayerda, missis Smit?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?