Разговорник

bg Подчинени изречения с дали   »   hi या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

93 [деветдесет и три]

Подчинени изречения с дали

Подчинени изречения с дали

९३ [तिरानवे]

93 [tiraanave]

या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

[ya se sabordinet klojas]

Изберете как искате да видите превода:   
български хинди Играйте Повече
Не зная дали той ме обича. मुझ- नही- -त---- व---ु-से-----र कर-ा है-या-नह-ं म-झ- नह-- पत- क- वह म-झस- प-य-र करत- ह- य- नह-- म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-झ-े प-य-र क-त- ह- य- न-ी- ----------------------------------------------- मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं 0
muj-e na--n-p--a----va- ---ha---py-ar -a--t--h-i ya ---in mujhe nahin pata ki vah mujhase pyaar karata hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i y- n-h-n --------------------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah mujhase pyaar karata hai ya nahin
Не зная дали той ще се върне. म-----ह-- -त--कि वह -ा---आ-गा-या नहीं म-झ- नह-- पत- क- वह व-पस आएग- य- नह-- म-झ- न-ी- प-ा क- व- व-प- आ-ग- य- न-ी- ------------------------------------- मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं 0
muj-- n---- p----ki-vah-vaap-- aa-ga y---a-in mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h v-a-a- a-e-a y- n-h-n --------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin
Не зная дали той ще ми се обади по телефона. म-झे नहीं -त- क- वह-मु-- --न----ग- या-नह-ं म-झ- नह-- पत- क- वह म-झ- फ-न कर-ग- य- नह-- म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-झ- फ-न क-े-ा य- न-ी- ------------------------------------------ मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं 0
mujhe n---- --t- -i v-h -u-h- p-o----r-ga -a n-h-n mujhe nahin pata ki vah mujhe phon karega ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-e p-o- k-r-g- y- n-h-n -------------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah mujhe phon karega ya nahin
Дали ме обича? क्-ा-व- --झस- -्यार--र-- --? क-य- वह म-झस- प-य-र करत- ह-? क-य- व- म-झ-े प-य-र क-त- ह-? ---------------------------- क्या वह मुझसे प्यार करता है? 0
k-a---h m-j-a-e pyaar-ka--t- ha-? kya vah mujhase pyaar karata hai? k-a v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i- --------------------------------- kya vah mujhase pyaar karata hai?
Дали ще се върне? क--ा-व--व-प--आए-ा? क-य- वह व-पस आएग-? क-य- व- व-प- आ-ग-? ------------------ क्या वह वापस आएगा? 0
k---va-------- a-e-a? kya vah vaapas aaega? k-a v-h v-a-a- a-e-a- --------------------- kya vah vaapas aaega?
Дали ще ми се обади по телефона? क-य- व- -ोन--र---? क-य- वह फ-न कर-ग-? क-य- व- फ-न क-े-ा- ------------------ क्या वह फोन करेगा? 0
ky--va- -----kare-a? kya vah phon karega? k-a v-h p-o- k-r-g-? -------------------- kya vah phon karega?
Питам се дали той мисли за мен. म--े-नही- पता क- वह मेरे--ार- में---च-ा-ह--य- -हीं म-झ- नह-- पत- क- वह म-र- ब-र- म-- स-चत- ह- य- नह-- म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-र- ब-र- म-ं स-च-ा ह- य- न-ी- -------------------------------------------------- मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं 0
mu-h- n--i- pat------ah---re b-a---m-i- so-h--- --- -a --hin mujhe nahin pata ki vah mere baare mein sochata hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i y- n-h-n ------------------------------------------------------------ mujhe nahin pata ki vah mere baare mein sochata hai ya nahin
Питам се дали той има друга. मु--------पत- क--उसकी-क---और है--ा-न--ं म-झ- नह-- पत- क- उसक- क-ई और ह- य- नह-- म-झ- न-ी- प-ा क- उ-क- क-ई औ- ह- य- न-ी- --------------------------------------- मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं 0
m------a-i- -a-a -i-u---ee --e- a-- hai--- nahin mujhe nahin pata ki usakee koee aur hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- u-a-e- k-e- a-r h-i y- n-h-n ------------------------------------------------ mujhe nahin pata ki usakee koee aur hai ya nahin
Питам се дали той лъже. मुझ- -ही--पत--कि -ह--ू- --- रहा ह- -ा -ह-ं म-झ- नह-- पत- क- वह झ-ठ ब-ल रह- ह- य- नह-- म-झ- न-ी- प-ा क- व- झ-ठ ब-ल र-ा ह- य- न-ी- ------------------------------------------ मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं 0
mu-h- n-h-- p--a ki-v-h ------ --l----a---i--- na-in mujhe nahin pata ki vah jhooth bol raha hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h j-o-t- b-l r-h- h-i y- n-h-n ---------------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah jhooth bol raha hai ya nahin
Дали мисли за мен? क--ा-----ेरे-ब-रे------ो-ता ह-? क-य- वह म-र- ब-र- म-- स-चत- ह-? क-य- व- म-र- ब-र- म-ं स-च-ा ह-? ------------------------------- क्या वह मेरे बारे में सोचता है? 0
kya v---me-- baa-- --i--s--------ai? kya vah mere baare mein sochata hai? k-a v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i- ------------------------------------ kya vah mere baare mein sochata hai?
Дали той има друга? क्य---- -ी क-ई ----ै? क-य- उस क- क-ई और ह-? क-य- उ- क- क-ई औ- ह-? --------------------- क्या उस की कोई और है? 0
k-- us --- koee --r--a-? kya us kee koee aur hai? k-a u- k-e k-e- a-r h-i- ------------------------ kya us kee koee aur hai?
Дали казва истината? क्या--ह -च ब-- -----ै? क-य- वह सच ब-ल रह- ह-? क-य- व- स- ब-ल र-ा ह-? ---------------------- क्या वह सच बोल रहा है? 0
kya-----sa-h --- rah- -a-? kya vah sach bol raha hai? k-a v-h s-c- b-l r-h- h-i- -------------------------- kya vah sach bol raha hai?
Съмнявам се че той наистина ме харесва. मु-- शं-- ह-------- सच---- उसे-अ-्-ी ल-त---ूँ--- न-ीं म-झ- श-क- ह- क- म-- सच म-- उस- अच-छ- लगत- ह-- य- नह-- म-झ- श-क- ह- क- म-ं स- म-ं उ-े अ-्-ी ल-त- ह-ँ य- न-ी- ----------------------------------------------------- मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं 0
m--------nka ha---- -ain -----mei- use --hch--e----at---h-on-----ahin mujhe shanka hai ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin m-j-e s-a-k- h-i k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n --------------------------------------------------------------------- mujhe shanka hai ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin
Съмнявам се че ще ми пише. म-----ं---ह--------मुझे-ल---गा -- नहीं म-झ- श-क- ह- क- वह म-झ- ल-ख-ग- य- नह-- म-झ- श-क- ह- क- व- म-झ- ल-ख-ग- य- न-ी- -------------------------------------- मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं 0
mujhe------a -ai ----a- --j------heg- y----h-n mujhe shanka hai ki vah mujhe likhega ya nahin m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n ---------------------------------------------- mujhe shanka hai ki vah mujhe likhega ya nahin
Съмнявам се че ще се ожени за мен. म--े --का है -ि वह मेर----- श-द---रेग--य- ---ं म-झ- श-क- ह- क- वह म-र- स-थ श-द- कर-ग- य- नह-- म-झ- श-क- ह- क- व- म-र- स-थ श-द- क-े-ा य- न-ी- ---------------------------------------------- मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं 0
mujhe -h-n---hai k- va- -er- -a-th s-aad-e---r-g------a-in mujhe shanka hai ki vah mere saath shaadee karega ya nahin m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n ---------------------------------------------------------- mujhe shanka hai ki vah mere saath shaadee karega ya nahin
Дали наистина ме харесва? क----- -च---- -स- अच्छी लगती-हू- या न---? क- म-- सच म-- उस- अच-छ- लगत- ह-- य- नह--? क- म-ं स- म-ं उ-े अ-्-ी ल-त- ह-ँ य- न-ी-? ----------------------------------------- कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? 0
ki m--n-sa--------u-e--chc-h-- la-a-e---oo- ya--ahin? ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin? k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n- ----------------------------------------------------- ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin?
Дали ще ми пише? कि-वह--ु-- --ख--ा-य---हीं? क- वह म-झ- ल-ख-ग- य- नह--? क- व- म-झ- ल-ख-ग- य- न-ी-? -------------------------- कि वह मुझे लिखेगा या नहीं? 0
k----h m-j-e--ik-eg- y- ----n? ki vah mujhe likhega ya nahin? k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n- ------------------------------ ki vah mujhe likhega ya nahin?
Дали ще се ожени за мен? कि--- मे-- --थ -ादी -रे-ा -- न-ी-? क- वह म-र- स-थ श-द- कर-ग- य- नह--? क- व- म-र- स-थ श-द- क-े-ा य- न-ी-? ---------------------------------- कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं? 0
k- v-h -e-e --ath-sh-a-ee--are---ya na-i-? ki vah mere saath shaadee karega ya nahin? k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n- ------------------------------------------ ki vah mere saath shaadee karega ya nahin?

Как мозъка учи граматика?

Ние започваме да учим своя роден език като бебета. Това се случва автоматично. И не е осъзнат процес. Нашият мозък трябва да постигне много докато учи, обаче. Когато учим граматика, например, той има много работа за вършене. Той всеки ден чува нови неща. И получава непрекъснато нови стимули. Но мозъкът не може да обработва всеки стимул индивидуално. Той трябва да действа икономично. Ето защо, той се ориентира към регулярност. Мозъкът помни това, което чува често. Той регистрира колко често се случва нещо специфично. След това си създава граматически правила от тези примери. Децата знаят дали едно изречение е вярно или не. Въпреки това, те не знаят защо това е така. Мозъкът им знае правилата без да ги е учил. Възрастните учат езици по различен начин. Те вече знаят структурите на родния си език. Тези структури са основата за новите граматични правила. Но за да се научат, възрастните се нуждаят от обучение. Когато мозъка учи граматика, той има определена система. Това може да се види при съществителните и глаголите, например. Те се съхраняват в различни области на мозъка. Различни области на мозъка са активни, когато ги обработват. Простите правила също се учат по по-различен начин от сложните правила. При сложните правила повече области на мозъка работят заедно. Как точно мозъкът учи граматика все още не е проучено. Въпреки това, ние знаем, че той теоретично може да научи всяко граматичноправило...