Разговорник

bg Подчинени изречения с че 1   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [деветдесет и едно]

Подчинени изречения с че 1

Подчинени изречения с че 1

९१ [इक्यानवे]

91 [ikyaanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

[ki se sabordinet klojas 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български хинди Играйте Повече
Времето утре може би ще е по-хубаво. कल म-स- सं-वत:---स------- -ोगा कल म-सम स-भवत: इसस- अच-छ- ह-ग- क- म-स- स-भ-त- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा 0
k-l-m-u-am-sa-b-a---- i--s-----chha--o-a kal mausam sambhavat: isase achchha hoga k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Откъде знаете това? यह आप-ो --ाँ -े प---लग-? यह आपक- कह-- स- पत- लग-? य- आ-क- क-ा- स- प-ा ल-ा- ------------------------ यह आपको कहाँ से पता लगा? 0
y-h aap--- k----n -----t- la-a? yah aapako kahaan se pata laga? y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Надявам се, че ще е по-хубаво. म-झ--आशा ह- -ि इ-स- ---छ- होगा म-झ- आश- ह- क- इसस- अच-छ- ह-ग- म-झ- आ-ा ह- क- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा 0
m--h--aash--h----i i-a-e-a--chha hoga mujhe aasha hai ki isase achchha hoga m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Той непременно ще дойде. वह ---्च-त------- -एगा वह न-श-च-त र-प स- आएग- व- न-श-च-त र-प स- आ-ग- ---------------------- वह निश्चित रुप से आएगा 0
vah-n--hc-i- r-p-se-aae-a vah nishchit rup se aaega v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Сигурно ли е? क्य- यह--िश-चि---ै? क-य- यह न-श-च-त ह-? क-य- य- न-श-च-त ह-? ------------------- क्या यह निश्चित है? 0
k-- yah--is-chi- -a-? kya yah nishchit hai? k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Зная, че ще дойде. मु-- -ता -- -ि-वह-आ--ा म-झ- पत- ह- क- वह आएग- म-झ- प-ा ह- क- व- आ-ग- ---------------------- मुझे पता है कि वह आएगा 0
mu--e---ta-h---ki --h aa--a mujhe pata hai ki vah aaega m-j-e p-t- h-i k- v-h a-e-a --------------------------- mujhe pata hai ki vah aaega
Той непременно ще звънне. वह --श-च-त-र----- -ो-----गा वह न-श-च-त र-प स- फ-न कर-ग- व- न-श-च-त र-प स- फ-न क-े-ा --------------------------- वह निश्चित रुप से फोन करेगा 0
v-- -i--chit rup--e phon ka---a vah nishchit rup se phon karega v-h n-s-c-i- r-p s- p-o- k-r-g- ------------------------------- vah nishchit rup se phon karega
Наистина ли? सच? सच? स-? --- सच? 0
sa-h? sach? s-c-? ----- sach?
Мисля, че ще звънне. मु-- ल-त-----कि -ह -ोन -रेगा म-झ- लगत- ह- क- वह फ-न कर-ग- म-झ- ल-त- ह- क- व- फ-न क-े-ा ---------------------------- मुझे लगता है कि वह फोन करेगा 0
m-j-e lag--- -a---i v-h-pho----r-ga mujhe lagata hai ki vah phon karega m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-o- k-r-g- ----------------------------------- mujhe lagata hai ki vah phon karega
Виното сигурно е старо. अ----ी ---ब निश-चि- र-- -े--ुरानी--ै अ-ग-र- शर-ब न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- अ-ग-र- श-ा- न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- ------------------------------------ अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है 0
a---or-- -ha-a----is-c--- -------pu--ane--hai angooree sharaab nishchit rup se puraanee hai a-g-o-e- s-a-a-b n-s-c-i- r-p s- p-r-a-e- h-i --------------------------------------------- angooree sharaab nishchit rup se puraanee hai
Знаете ли това със сигурност? क--ा-आ--ो----्-ित-----से-पता है? क-य- आपक- न-श-च-त र-प स- पत- ह-? क-य- आ-क- न-श-च-त र-प स- प-ा ह-? -------------------------------- क्या आपको निश्चित रुप से पता है? 0
k-a aa-a-- ----c--t --p -- p-t--ha-? kya aapako nishchit rup se pata hai? k-a a-p-k- n-s-c-i- r-p s- p-t- h-i- ------------------------------------ kya aapako nishchit rup se pata hai?
Предполагам, че е старо. म--े----- -ै--- -- --रान--है म-झ- लगत- ह- क- वह प-र-न- ह- म-झ- ल-त- ह- क- व- प-र-न- ह- ---------------------------- मुझे लगता है कि वह पुरानी है 0
mu-h- lag-ta ha- k------p---a-e---ai mujhe lagata hai ki vah puraanee hai m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-r-a-e- h-i ------------------------------------ mujhe lagata hai ki vah puraanee hai
Нашият шеф изглежда добре. हम-र- साहब-अच्---------है हम-र- स-हब अच-छ- द-खत- ह- ह-ा-ा स-ह- अ-्-ा द-ख-ा ह- ------------------------- हमारा साहब अच्छा दिखता है 0
ha---r--saah-- a---h--------t--h-i hamaara saahab achchha dikhata hai h-m-a-a s-a-a- a-h-h-a d-k-a-a h-i ---------------------------------- hamaara saahab achchha dikhata hai
Намирате ли? आ-क--ऐसा-ल----ह-? आपक- ऐस- लगत- ह-? आ-क- ऐ-ा ल-त- ह-? ----------------- आपको ऐसा लगता है? 0
a--ak--aisa--aga-a----? aapako aisa lagata hai? a-p-k- a-s- l-g-t- h-i- ----------------------- aapako aisa lagata hai?
Намирам, че изглежда дори много добре. मु---ल-ता है ------ब-ु---च--ा------ है म-झ- लगत- ह- क- वह बह-त अच-छ- द-खत- ह- म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-ु- अ-्-ा द-ख-ा ह- -------------------------------------- मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है 0
mujhe -ag-ta-hai-ki--ah -a-u- a--c-ha -ik---a hai mujhe lagata hai ki vah bahut achchha dikhata hai m-j-e l-g-t- h-i k- v-h b-h-t a-h-h-a d-k-a-a h-i ------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki vah bahut achchha dikhata hai
Шефът определено има приятелка. सा-ब-की---श--ि- -ुप -े ए- द--्त है स-हब क- न-श-च-त र-प स- एक द-स-त ह- स-ह- क- न-श-च-त र-प स- ए- द-स-त ह- ---------------------------------- साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है 0
sa------e- --sh--i- ----s- -k d-s- h-i saahab kee nishchit rup se ek dost hai s-a-a- k-e n-s-c-i- r-p s- e- d-s- h-i -------------------------------------- saahab kee nishchit rup se ek dost hai
Наистина ли мислите така? क-य-----ो सचमुच ल-ता ह-? क-य- आपक- सचम-च लगत- ह-? क-य- आ-क- स-म-च ल-त- ह-? ------------------------ क्या आपको सचमुच लगता है? 0
k-a-aap-----ach-much-la-a-a-h--? kya aapako sachamuch lagata hai? k-a a-p-k- s-c-a-u-h l-g-t- h-i- -------------------------------- kya aapako sachamuch lagata hai?
Твърде възможно е да има приятелка. यह------ ---कि-उ-की--क--ो-्--है यह सम-भव ह- क- उसक- एक द-स-त ह- य- स-्-व ह- क- उ-क- ए- द-स-त ह- ------------------------------- यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है 0
ya---am--a- --i--i us-k-e ek-dost h-i yah sambhav hai ki usakee ek dost hai y-h s-m-h-v h-i k- u-a-e- e- d-s- h-i ------------------------------------- yah sambhav hai ki usakee ek dost hai

Испанският език

Испанският език спада към световните езици. Той е роден език на повече от 380 милиона души. Освен това, има много хора, които го говорят като втори език. Това прави испанският един от най-важните езици на планетата. Той е и най -големият от всички Романски езици. Испаноговорящите наричат езика си Español или Castellano. Терминът Кастелано разкрива произхода на испанския език. Той се е развил от народния език, говорен в района на Кастилия. Повечето испанци говорели Кастелано още през 16-ти век. Днес термините Español и Кастелано се използват взаимозаменяемо. Но те също така могат да имат и политическо измерение. Испанците били разпръснати от завоевания и колонизации. Испански се говори също и в Западна Африка и Филипините. Но най-много испаноезичните хората живеят в Америка. В Централна и Южна Америка, испанският е доминиращ език. Въпреки това, броят на испано-говорящите хора също се увеличава в САЩ. Около 50 милиона души в САЩ говорят испански. Това е повече, отколкото в самата Испания! Испанският в Америка е различен от европейския испански. Разлики се откриват предимно в лексиката и граматиката. В Америка, например, се използва различна форма на минало време. Има също много различия и в лексиката. Някои думи се използват само в Америка, други само в Испания. Но испанският дори не е еднакъв и в Америка. Има много различни разновидности на американския испански. След английския, испанският е най-изучаваният чужд език в света. И може да се научи сравнително бързо. Какво чакате още? - ¡Vamos!