Разговорник

mk Запознавање   »   uk Знайомство

3 [три]

Запознавање

Запознавање

3 [три]

3 [try]

Знайомство

[Znay̆omstvo]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Здраво! П-ив-т! Привіт! П-и-і-! ------- Привіт! 0
Pry---! Pryvit! P-y-i-! ------- Pryvit!
Добар ден! Добр--о----! Доброго дня! Д-б-о-о д-я- ------------ Доброго дня! 0
D-b-oh--dnya! Dobroho dnya! D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Како си? Я--с-ра--? Як справи? Я- с-р-в-? ---------- Як справи? 0
Y---sp-avy? Yak spravy? Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Доаѓате ли од Европа? Ви - -вр---? Ви з Європи? В- з Є-р-п-? ------------ Ви з Європи? 0
Vy -----r-py? Vy z Yevropy? V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Доаѓате ли од Америка? Ви з --ерик-? Ви з Америки? В- з А-е-и-и- ------------- Ви з Америки? 0
Vy-- -m-r---? Vy z Ameryky? V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Доаѓате ли од Азија? Ви - -з-ї? Ви з Азії? В- з А-і-? ---------- Ви з Азії? 0
Vy ---zi-̈? Vy z Azii-? V- z A-i-̈- ----------- Vy z Aziï?
Во кој хотел живеете? У-яко-у --т--і-В- п-о-иваєте? У якому готелі Ви проживаєте? У я-о-у г-т-л- В- п-о-и-а-т-? ----------------------------- У якому готелі Ви проживаєте? 0
U----omu ho---i--- pr--h-v-----? U yakomu hoteli Vy prozhyvayete? U y-k-m- h-t-l- V- p-o-h-v-y-t-? -------------------------------- U yakomu hoteli Vy prozhyvayete?
Колку долго сте веќе овде? Як-до----В- -ж--т-т? Як довго Ви вже тут? Я- д-в-о В- в-е т-т- -------------------- Як довго Ви вже тут? 0
Y-- --vho----v--e--u-? Yak dovho Vy vzhe tut? Y-k d-v-o V- v-h- t-t- ---------------------- Yak dovho Vy vzhe tut?
Колку долго останувате? Як-н--о-г- Ви-з--и-а-т---? Як надовго Ви залишаєтеся? Я- н-д-в-о В- з-л-ш-є-е-я- -------------------------- Як надовго Ви залишаєтеся? 0
Yak-nadovho-V- ---y-h--e--sya? Yak nadovho Vy zalyshayetesya? Y-k n-d-v-o V- z-l-s-a-e-e-y-? ------------------------------ Yak nadovho Vy zalyshayetesya?
Ви се допаѓа ли овде? Чи-по--б-----я Ва- тут? Чи подобається Вам тут? Ч- п-д-б-є-ь-я В-м т-т- ----------------------- Чи подобається Вам тут? 0
C-y p----a-e--sya V---t--? Chy podobayetʹsya Vam tut? C-y p-d-b-y-t-s-a V-m t-t- -------------------------- Chy podobayetʹsya Vam tut?
Дали сте овде на одмор? В----т - -----стц-? Ви тут у відпустці? В- т-т у в-д-у-т-і- ------------------- Ви тут у відпустці? 0
Vy------ vi-pust--i? Vy tut u vidpusttsi? V- t-t u v-d-u-t-s-? -------------------- Vy tut u vidpusttsi?
Посетете ме! В-д----й------е! Відвідайте мене! В-д-і-а-т- м-н-! ---------------- Відвідайте мене! 0
V-dvi-a-̆t- m---! Vidviday-te mene! V-d-i-a-̆-e m-n-! ----------------- Vidviday̆te mene!
Еве ја мојата адреса. Ос- моя -др-са. Ось моя адреса. О-ь м-я а-р-с-. --------------- Ось моя адреса. 0
O-ʹ m-y- --res-. Osʹ moya adresa. O-ʹ m-y- a-r-s-. ---------------- Osʹ moya adresa.
Ќе се видиме ли утре? Mи поб-----с---ав-ра? Mи побачимося завтра? M- п-б-ч-м-с- з-в-р-? --------------------- Mи побачимося завтра? 0
M--po-ac-y---ya --vt--? My pobachymosya zavtra? M- p-b-c-y-o-y- z-v-r-? ----------------------- My pobachymosya zavtra?
Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. Н--ж---- я-в-е--о-ь---пл-ну-а- / з--л-н--ал-. На жаль, я вже щось запланував / запланувала. Н- ж-л-, я в-е щ-с- з-п-а-у-а- / з-п-а-у-а-а- --------------------------------------------- На жаль, я вже щось запланував / запланувала. 0
Na zha-ʹ,-ya -zhe-shc-osʹ --p-anuv-v /-z-p--n--al-. Na zhalʹ, ya vzhe shchosʹ zaplanuvav / zaplanuvala. N- z-a-ʹ- y- v-h- s-c-o-ʹ z-p-a-u-a- / z-p-a-u-a-a- --------------------------------------------------- Na zhalʹ, ya vzhe shchosʹ zaplanuvav / zaplanuvala.
Чао! Був-й--! Бувайте! Б-в-й-е- -------- Бувайте! 0
Buva-̆-e! Buvay-te! B-v-y-t-! --------- Buvay̆te!
Довидување! Д------ч-ння! До побачення! Д- п-б-ч-н-я- ------------- До побачення! 0
Do-pobache-ny-! Do pobachennya! D- p-b-c-e-n-a- --------------- Do pobachennya!
До наскоро! Д---у-трічі! До зустрічі! Д- з-с-р-ч-! ------------ До зустрічі! 0
D--zustr---i! Do zustrichi! D- z-s-r-c-i- ------------- Do zustrichi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -