Здраво! |
ሰ--- --ው
ሰላም! ሃለው
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
s-l-mi- h--e-i
selami! halewi
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
Здраво!
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
Добар ден! |
ከመይ ዊዕልኩም!
ከመይ ዊዕልኩም!
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
k---yi wī-ili--m-!
kemeyi wī‘ilikumi!
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
Добар ден!
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
Како си? |
ከመይ ከ?
ከመይ ከ?
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
ke--y- k-?
kemeyi ke?
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
Како си?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
Доаѓате ли од Европа? |
ካ--ኤ----ዲኹም መ-ኹ-?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
kab- ē---o-’a --ẖu-i mets---̱umi?
kabi ēwirop’a dīh-umi mets’īh-umi?
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
Доаѓате ли од Европа?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
Доаѓате ли од Америка? |
ካ- -መ-- ዲ-- መ---?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
k-b- a---ī-a d-h-u---mets’-ẖ---?
kabi amerīka dīh-umi mets’īh-umi?
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
Доаѓате ли од Америка?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
Доаѓате ли од Азија? |
ካብ --ያ-ዲኹ- መ-ኹ-?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k--i ēsi-- -īẖ--i -et-’--̱u-i?
kabi ēsiya dīh-umi mets’īh-umi?
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
Доаѓате ли од Азија?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
Во кој хотел живеете? |
ኣበ-ናይ ----ኢኹ- -ቕመጡ-?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
a--y-n-----o-eli-īh-um--tik-----t---?
abeyenayi hoteli īh-umi tik-’imet’u ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
Во кој хотел живеете?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
Колку долго сте веќе овде? |
ኣብዚ ክ-ደይ---ኩም?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
a-i----inid--i----i-umi?
abizī kinideyi gērikumi?
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
Колку долго сте веќе овде?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
Колку долго останувате? |
ን--ደ--ክ---ሑ-ኢ-ም?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
n---i----yi-kit--s’--ih-u īh-u-i?
nih-inideyi kitits’enih-u īh-umi?
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
Колку долго останувате?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
Ви се допаѓа ли овде? |
ደስ---ኩ----ኣ--?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
des---l----i-do-ab---?
desi īlukumi do abizī?
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
Ви се допаѓа ли овде?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
Дали сте овде на одмор? |
ኣ-ዚ--- -ርፍቲ-ትገ-ሩ?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
a---ī-ī-̱-mi -ir----ī-t-geb-ru?
abizīdīh-umi ‘irifitī tigebiru?
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
Дали сте овде на одмор?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
Посетете ме! |
ን-ይ ብጽ-ኒ---ዶ!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
n-‘-yi-bi-s---̣-n- in--o!
ni‘ayi bits’ih-unī inido!
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
Посетете ме!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
Еве ја мојата адреса. |
እዚ--ድራሻይ እ-።
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
iz- adira-h-yi-iy-።
izī adirashayi iyu።
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
Еве ја мојата адреса.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
Ќе се видиме ли утре? |
ጽ-ሕ -ን-ኸብ-ዲ-?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
t--ibaḥ----------ebi--ī-a?
ts’ibah-i kinirah-ebi dīna?
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
Ќе се видиме ли утре?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. |
ይ-ሬ-፣ ---መደብ-ገይረ-ኣሎኹ።
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
y----ir-t----̣-d--medebi --yi-- -loh--።
yik-’irēta፣ h-ade medebi geyire aloh-u።
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
Жал ми е, имам веќе нешто испланирано.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
Чао! |
ቻ-!
ቻው!
ቻ-!
---
ቻው!
0
c---i!
chawi!
c-a-i-
------
chawi!
|
|
Довидување! |
ኣብ-ክል-- ርክ-ና---ድ-ን-ኩን-!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
a----il-’a-i --k--ina---d---an- kuni-!
abi kili’ayi rikibina ( dih-ani kuni)!
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
Довидување!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
До наскоро! |
ክ------!
ክሳብ ድሓር!
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
k--abi -i-̣--i!
kisabi dih-ari!
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
До наскоро!
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|