Разговорник

mk Овошје и храна   »   am ፍራፍሬዎች እና ምግብ

15 [петнаесет]

Овошје и храна

Овошје и храна

15 [አስራ አምስት]

15 [āsira āmisiti]

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

[ātikiliti ina migibi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Јас имам една јагода. እኔ-እ-ጆ----ኝ። እኔ እንጆሬ አለኝ። እ- እ-ጆ- አ-ኝ- ------------ እኔ እንጆሬ አለኝ። 0
i----n-j--ē--l---i. inē inijorē ālenyi. i-ē i-i-o-ē ā-e-y-. ------------------- inē inijorē ālenyi.
Јас имам едно киви и една лубеница. እኔ ----- -ሎን --ኝ። እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። እ- ኪ- እ- ሜ-ን አ-ኝ- ----------------- እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። 0
inē k-----na ---o-i -le-y-. inē kīwī ina mēloni ālenyi. i-ē k-w- i-a m-l-n- ā-e-y-. --------------------------- inē kīwī ina mēloni ālenyi.
Јас имам еден портокал и еден грејпфрут. እ----ቱካን እና-ወይ---ለኝ። እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። እ- ብ-ቱ-ን እ- ወ-ን አ-ኝ- -------------------- እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። 0
inē -irituk--i-in---e-i-i-ā-en--. inē biritukani ina weyini ālenyi. i-ē b-r-t-k-n- i-a w-y-n- ā-e-y-. --------------------------------- inē biritukani ina weyini ālenyi.
Јас имам едно јаболко и едно манго. እ- ፖ- እና-ማን- --ኝ። እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። እ- ፖ- እ- ማ-ጎ አ-ኝ- ----------------- እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። 0
in----m- i---man--- -lenyi. inē pomi ina manigo ālenyi. i-ē p-m- i-a m-n-g- ā-e-y-. --------------------------- inē pomi ina manigo ālenyi.
Јас имам една банана и еден ананас. እኔ--ዝ እና--ናና-----። እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። እ- ሙ- እ- አ-ና- አ-ኝ- ------------------ እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። 0
inē-mu-- -n- ān--a-- -----i. inē muzi ina ānanasi ālenyi. i-ē m-z- i-a ā-a-a-i ā-e-y-. ---------------------------- inē muzi ina ānanasi ālenyi.
Јас правам овошна салата. እኔ ----- ሰላጣ---ራ--። እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። እ- የ-ራ-ሬ ሰ-ጣ እ-ራ-ው- ------------------- እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። 0
i---y--iraf------------i-er-lewi. inē yefirafirē selat’a iseralewi. i-ē y-f-r-f-r- s-l-t-a i-e-a-e-i- --------------------------------- inē yefirafirē selat’a iseralewi.
Јас јадам тост. እ- ---በ---- እ--ላ--ነው። እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። እ- የ-ጠ-ሰ ዳ- እ-በ-ው ነ-። --------------------- እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። 0
i-- y---t-e--se--a-o ---b--a----e-i. inē yetet’ebese dabo iyebelawi newi. i-ē y-t-t-e-e-e d-b- i-e-e-a-i n-w-. ------------------------------------ inē yetet’ebese dabo iyebelawi newi.
Јас јадам тост со путер. እኔ--ተጠበሰ ዳቦ በ----የ--- -ው። እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። እ- የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ቤ እ-በ-ው ነ-። ------------------------- እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። 0
inē-y---t’e--s---a-o-------- i-e---aw--newi. inē yetet’ebese dabo bek’ibē iyebelawi newi. i-ē y-t-t-e-e-e d-b- b-k-i-ē i-e-e-a-i n-w-. -------------------------------------------- inē yetet’ebese dabo bek’ibē iyebelawi newi.
Јас јадам тост со путер и мармалад. እ--የ--በ--ዳቦ--ቅቤ ----ማ---- ---ላ---ው። እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። እ- የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ቤ እ- በ-ር-ላ- እ-በ-ው ነ-። ----------------------------------- እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። 0
i-ē --t-t’e---e -a---be-’--ē in- -ema-im-lat--iye-ela-i ----. inē yetet’ebese dabo bek’ibē ina bemarimalata iyebelawi newi. i-ē y-t-t-e-e-e d-b- b-k-i-ē i-a b-m-r-m-l-t- i-e-e-a-i n-w-. ------------------------------------------------------------- inē yetet’ebese dabo bek’ibē ina bemarimalata iyebelawi newi.
Јас јадам сендвич. እ- ሳ-ድ----የ--- --። እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። እ- ሳ-ድ-ች እ-በ-ው ነ-። ------------------ እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። 0
in- s----i----i-iy-b--a---newi. inē sanidiwīchi iyebelawi newi. i-ē s-n-d-w-c-i i-e-e-a-i n-w-. ------------------------------- inē sanidiwīchi iyebelawi newi.
Јас јадам сендвич со маргарин. እ----------- ----የበ-- ነው። እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። እ- ሳ-ድ-ች በ-ቦ ቅ- እ-በ-ው ነ-። ------------------------- እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። 0
in- -anid-w--h---ed--o k’ibē --ebe-----n-wi. inē sanidiwīchi bedabo k’ibē iyebelawi newi. i-ē s-n-d-w-c-i b-d-b- k-i-ē i-e-e-a-i n-w-. -------------------------------------------- inē sanidiwīchi bedabo k’ibē iyebelawi newi.
Јас јадам сендвич со маргарин и домати. እ--ሳን--- -ዳ---- -ና-በቲ--- እ-በላው --። እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። እ- ሳ-ድ-ች በ-ቦ ቅ- እ- በ-ማ-ም እ-በ-ው ነ-። ---------------------------------- እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። 0
in--------wī-hi b--a-o -’i-ē --a be-ī-a-ī-- iy-b--aw- new-. inē sanidiwīchi bedabo k’ibē ina betīmatīmi iyebelawi newi. i-ē s-n-d-w-c-i b-d-b- k-i-ē i-a b-t-m-t-m- i-e-e-a-i n-w-. ----------------------------------------------------------- inē sanidiwīchi bedabo k’ibē ina betīmatīmi iyebelawi newi.
Ни треба леб и ориз. እ- ----ና--ሩ---ን--ጋለን። እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። እ- ዳ- እ- እ-ዝ እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። 0
i--- ---o ina----zi -----l------i. inya dabo ina iruzi inifeligaleni. i-y- d-b- i-a i-u-i i-i-e-i-a-e-i- ---------------------------------- inya dabo ina iruzi inifeligaleni.
Ни треба риба и стек. እኛ--- እና -ቴክ እን--ጋ--። እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። እ- አ- እ- ስ-ክ እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። 0
i--- āsa--na --t-----n--el-g--e-i. inya āsa ina sitēki inifeligaleni. i-y- ā-a i-a s-t-k- i-i-e-i-a-e-i- ---------------------------------- inya āsa ina sitēki inifeligaleni.
Ни треба пица и шпагети. እ--ፒ- እና--ስ--እን-ል-ለ-። እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። እ- ፒ- እ- ፓ-ታ እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። 0
i-ya-pī-- i----a--t- --i-e-iga-e-i. inya pīza ina pasita inifeligaleni. i-y- p-z- i-a p-s-t- i-i-e-i-a-e-i- ----------------------------------- inya pīza ina pasita inifeligaleni.
Што уште ни треба? ሌላ-ምን--ጨማ- ያ-ፈ-ገናል? ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? ሌ- ም- ተ-ማ- ያ-ፈ-ገ-ል- ------------------- ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? 0
l-la-m--- te-h-ema----a--fe--g-n--i? lēla mini tech’emarī yasifeligenali? l-l- m-n- t-c-’-m-r- y-s-f-l-g-n-l-? ------------------------------------ lēla mini tech’emarī yasifeligenali?
Ни требаат моркови и домати за супата. እኛ --- እ---ማ-- ---- --ፈ-ጋለን። እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። እ- ካ-ት እ- ቲ-ቲ- ለ-ር- እ-ፈ-ጋ-ን- ---------------------------- እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። 0
i--- kar--- i-----m-tīmi-le--or-b- -n-----gal-ni. inya karoti ina tīmatīmi leshoriba inifeligaleni. i-y- k-r-t- i-a t-m-t-m- l-s-o-i-a i-i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------- inya karoti ina tīmatīmi leshoriba inifeligaleni.
Каде има супермаркет? ሱ- -ት --? ሱቁ የት ነው? ሱ- የ- ነ-? --------- ሱቁ የት ነው? 0
suk-u -----new-? suk’u yeti newi? s-k-u y-t- n-w-? ---------------- suk’u yeti newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -