Јас имам една јагода. |
ل-- -بة--راولة-
لدي حبة فراولة.
-د- ح-ة ف-ا-ل-.-
-----------------
لدي حبة فراولة.
0
l--y-h-ba--f----i--ta.
ldiy habat farawilata.
l-i- h-b-t f-r-w-l-t-.
----------------------
ldiy habat farawilata.
|
Јас имам една јагода.
لدي حبة فراولة.
ldiy habat farawilata.
|
Јас имам едно киви и една лубеница. |
--- حبة-كيو- ---ا-ة.
لدي حبة كيوي وشمامة.
-د- ح-ة ك-و- و-م-م-.-
----------------------
لدي حبة كيوي وشمامة.
0
ld-y---bat ---u--n--as--m-mata.
ldiy habat kayuiun washimamata.
l-i- h-b-t k-y-i-n w-s-i-a-a-a-
-------------------------------
ldiy habat kayuiun washimamata.
|
Јас имам едно киви и една лубеница.
لدي حبة كيوي وشمامة.
ldiy habat kayuiun washimamata.
|
Јас имам еден портокал и еден грејпфрут. |
لدي ب--ق-ل- ---ة -ريب-فر---
لدي برتقالة وحبة جريب فروت.
-د- ب-ت-ا-ة و-ب- ج-ي- ف-و-.-
-----------------------------
لدي برتقالة وحبة جريب فروت.
0
ld--b-rt----------a--t ---i---ar-ta.
ldi birtaqalat wahabat jarib faruta.
l-i b-r-a-a-a- w-h-b-t j-r-b f-r-t-.
------------------------------------
ldi birtaqalat wahabat jarib faruta.
|
Јас имам еден портокал и еден грејпфрут.
لدي برتقالة وحبة جريب فروت.
ldi birtaqalat wahabat jarib faruta.
|
Јас имам едно јаболко и едно манго. |
-دي-ت-ا-----بة -ان--.
لدي تفاحة وحبة مانجو.
-د- ت-ا-ة و-ب- م-ن-و-
-----------------------
لدي تفاحة وحبة مانجو.
0
l-i- -af--a- -ahu--t----ni--.
ldiy tafahat wahubat maaniju.
l-i- t-f-h-t w-h-b-t m-a-i-u-
-----------------------------
ldiy tafahat wahubat maaniju.
|
Јас имам едно јаболко и едно манго.
لدي تفاحة وحبة مانجو.
ldiy tafahat wahubat maaniju.
|
Јас имам една банана и еден ананас. |
ل-ي مو-- --ب---ن----.
لدي موزة وحبة أناناس.
-د- م-ز- و-ب- أ-ا-ا-.-
-----------------------
لدي موزة وحبة أناناس.
0
ld- m---a--w-hibat----ana-.
ldi mawzat wahibat 'ananas.
l-i m-w-a- w-h-b-t '-n-n-s-
---------------------------
ldi mawzat wahibat 'ananas.
|
Јас имам една банана и еден ананас.
لدي موزة وحبة أناناس.
ldi mawzat wahibat 'ananas.
|
Јас правам овошна салата. |
إ-ي---ضر---طة ---كه-
إني أحضر سلطة فواكه.
-ن- أ-ض- س-ط- ف-ا-ه-
----------------------
إني أحضر سلطة فواكه.
0
'--n- 'a--ir sult-t-n fa------.
'iini 'ahdir sultatan fawakaha.
'-i-i '-h-i- s-l-a-a- f-w-k-h-.
-------------------------------
'iini 'ahdir sultatan fawakaha.
|
Јас правам овошна салата.
إني أحضر سلطة فواكه.
'iini 'ahdir sultatan fawakaha.
|
Јас јадам тост. |
-ن- -----ب----مح--اً-
إني آكل خبزا- محمصا-.
-ن- آ-ل خ-ز-ً م-م-ا-.-
-----------------------
إني آكل خبزاً محمصاً.
0
'--n---ku- -h--aa- -----an.
'iini akul khbzaan mhmsaan.
'-i-i a-u- k-b-a-n m-m-a-n-
---------------------------
'iini akul khbzaan mhmsaan.
|
Јас јадам тост.
إني آكل خبزاً محمصاً.
'iini akul khbzaan mhmsaan.
|
Јас јадам тост со путер. |
-كل-خ-ز-ً-محم--ً -ع--بدة-
آكل خبزا- محمصا- مع زبدة.
آ-ل خ-ز-ً م-م-ا- م- ز-د-.-
----------------------------
آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.
0
a----khb-----m----a- m-e-z-b---a.
akil khbzaan mhmsaan mae zabdata.
a-i- k-b-a-n m-m-a-n m-e z-b-a-a-
---------------------------------
akil khbzaan mhmsaan mae zabdata.
|
Јас јадам тост со путер.
آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.
akil khbzaan mhmsaan mae zabdata.
|
Јас јадам тост со путер и мармалад. |
--ل ----- --م-ا-----زبدة --رب--
آكل خبزا- محمصا- مع زبدة ومربى.
-ك- خ-ز-ً م-م-ا- م- ز-د- و-ر-ى-
---------------------------------
آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.
0
a--l---h-z-a- --m---- mae---b-----------aa.
akilu khbzaan mhmsaan mae zabadat wamarbaa.
a-i-u k-b-a-n m-m-a-n m-e z-b-d-t w-m-r-a-.
-------------------------------------------
akilu khbzaan mhmsaan mae zabadat wamarbaa.
|
Јас јадам тост со путер и мармалад.
آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.
akilu khbzaan mhmsaan mae zabadat wamarbaa.
|
Јас јадам сендвич. |
آكل سندوي-ة
آكل سندويشة
-ك- س-د-ي-ة-
-------------
آكل سندويشة
0
a---u-sa---ishat
akilu sandwishat
a-i-u s-n-w-s-a-
----------------
akilu sandwishat
|
Јас јадам сендвич.
آكل سندويشة
akilu sandwishat
|
Јас јадам сендвич со маргарин. |
آك--سن-وي-ة--- -ر---ن-
آكل سندويشة مع مرغرين.
-ك- س-د-ي-ة م- م-غ-ي-.-
------------------------
آكل سندويشة مع مرغرين.
0
a--l-si------ha- m-e m-rghar--a.
akil sinidwishat mae murgharina.
a-i- s-n-d-i-h-t m-e m-r-h-r-n-.
--------------------------------
akil sinidwishat mae murgharina.
|
Јас јадам сендвич со маргарин.
آكل سندويشة مع مرغرين.
akil sinidwishat mae murgharina.
|
Јас јадам сендвич со маргарин и домати. |
آكل سن--يش- -ع-مر--ي--و-ن--رة.
آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.
-ك- س-د-ي-ة م- م-غ-ي- و-ن-و-ة-
--------------------------------
آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.
0
ak-l-san------at---e-m--g--r-n ----n-ur---.
akil sanidwishat mae margharin wabindurata.
a-i- s-n-d-i-h-t m-e m-r-h-r-n w-b-n-u-a-a-
-------------------------------------------
akil sanidwishat mae margharin wabindurata.
|
Јас јадам сендвич со маргарин и домати.
آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.
akil sanidwishat mae margharin wabindurata.
|
Ни треба леб и ориз. |
إ-ن--نح--- --زاً---ر--ً.
إننا نحتاج خبزا- وأرزا-.
-ن-ا ن-ت-ج خ-ز-ً و-ر-ا-.-
--------------------------
إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.
0
'ii---a---h-aj -h-za-- wa-za-n.
'iinana nahtaj khbzaan warzaan.
'-i-a-a n-h-a- k-b-a-n w-r-a-n-
-------------------------------
'iinana nahtaj khbzaan warzaan.
|
Ни треба леб и ориз.
إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.
'iinana nahtaj khbzaan warzaan.
|
Ни треба риба и стек. |
-ح---حاجة----مك-وشر-ئ- ا----.
نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.
-ح- ب-ا-ة ل-س-ك و-ر-ئ- ا-ل-م-
-------------------------------
نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.
0
n-an bi-a-at-lil----k--a---r--ih a-l-h--.
nhan bihajat lilsamak washarayih allahma.
n-a- b-h-j-t l-l-a-a- w-s-a-a-i- a-l-h-a-
-----------------------------------------
nhan bihajat lilsamak washarayih allahma.
|
Ни треба риба и стек.
نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.
nhan bihajat lilsamak washarayih allahma.
|
Ни треба пица и шпагети. |
ن-- ---جة---ي-زا---ب----ي-
نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.
-ح- ب-ا-ة ل-ي-ز- و-ب-غ-ت-.-
----------------------------
نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.
0
n-a- -iha-at li---t-zana w---bag--at-.
nhan bihajat libaytazana wasabaghiati.
n-a- b-h-j-t l-b-y-a-a-a w-s-b-g-i-t-.
--------------------------------------
nhan bihajat libaytazana wasabaghiati.
|
Ни треба пица и шпагети.
نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.
nhan bihajat libaytazana wasabaghiati.
|
Што уште ни треба? |
-اذ- -ح--ج--يضا-؟
ماذا نحتاج أيضا-؟
-ا-ا ن-ت-ج أ-ض-ً-
-------------------
ماذا نحتاج أيضاً؟
0
ma--- n-htaj ayd-a-?
madha nahtaj aydaan?
m-d-a n-h-a- a-d-a-?
--------------------
madha nahtaj aydaan?
|
Што уште ни треба?
ماذا نحتاج أيضاً؟
madha nahtaj aydaan?
|
Ни требаат моркови и домати за супата. |
--ن--ح--- ---- --ن---ة للحس-ء-
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
-ح- ب-ا-ة ل-ز- و-ن-و-ة ل-ح-ا-.-
--------------------------------
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
0
nha- bi-a-a--l-j-z--w---nd--a---il--a'.
nhan bihajat lijazr wabindurat lilhsa'.
n-a- b-h-j-t l-j-z- w-b-n-u-a- l-l-s-'-
---------------------------------------
nhan bihajat lijazr wabindurat lilhsa'.
|
Ни требаат моркови и домати за супата.
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
nhan bihajat lijazr wabindurat lilhsa'.
|
Каде има супермаркет? |
أ-ن-ه-------ر ا---ي-؟
أين هو المتجر الكبير؟
-ي- ه- ا-م-ج- ا-ك-ي-؟-
-----------------------
أين هو المتجر الكبير؟
0
'-y- h- almu--ji--a-kabir?
'ayn hu almutajir alkabir?
'-y- h- a-m-t-j-r a-k-b-r-
--------------------------
'ayn hu almutajir alkabir?
|
Каде има супермаркет?
أين هو المتجر الكبير؟
'ayn hu almutajir alkabir?
|