Разговорник

mk Јавен сообраќај   »   am የህዝብ ማመላለሻ

36 [триесет и шест]

Јавен сообраќај

Јавен сообраќај

36 [ሰላሣ ስድስት]

36 [selaša sidisiti]

የህዝብ ማመላለሻ

[yehizibi tiranisiporiti]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Каде е автобуската станица? የ----ስ-ፌርማታው-የት --? የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-? ------------------- የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? 0
ye’------ī-i-f-r--a--wi-y--i-ne-i? ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi? y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-? ---------------------------------- ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
Кој автобус вози во центарот? የ--- አ-ቶ-ስ -ው -- -ሃል -ተማ-የ--ደው? የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው- ------------------------------- የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? 0
ye---yaw--āwi-o---- -e-- -e---m---li-k-t--- y-m---de--? yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi? y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-? ------------------------------------------------------- yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
Која линија морам да ја земам? የ---------አውቶ-ስ -ው---ዝ --ብ-? የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-? ---------------------------- የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? 0
yeti-y-w----k’u--i-- ā-ito-īsi new--me-a-i--a--b-n-i? yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi? y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i- ----------------------------------------------------- yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
Дали морам да се прекачувам? መ--ር አ--ኝ? መቀየር አለብኝ? መ-የ- አ-ብ-? ---------- መቀየር አለብኝ? 0
m-k----ri--le-i-y-? mek’eyeri ālebinyi? m-k-e-e-i ā-e-i-y-? ------------------- mek’eyeri ālebinyi?
Каде морам да се прекачам? የ--ነ- መ-የር -ለብኝ? የት ነው መቀየር ያለብኝ? የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-? ---------------- የት ነው መቀየር ያለብኝ? 0
y--i-ne-i -ek’e-eri --l--i-yi? yeti newi mek’eyeri yalebinyi? y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i- ------------------------------ yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
Колку чини еден возен билет? ት-- --ት--- -ጋ-? ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው- --------------- ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? 0
t-kēt- s---ti -e-- wagaw-? tikētu siniti newi wagawi? t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------- tikētu siniti newi wagawi?
Колку автобуски станици има до центарот? መ-- ከ-- ከ-ድረሴ--ፊ- ስን-----ታ-አለ? መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-? ------------------------------ መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? 0
me--li-k---ma ke--dires- --fī-i---niti-f-rimat- āl-? mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle? m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e- ---------------------------------------------------- mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
Овде морате да се симнете. እዚህ መ-ረ-----ዎ። እዚህ መውረድ አለብዎ። እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-። -------------- እዚህ መውረድ አለብዎ። 0
i---- m--i-edi--l--i--. izīhi mewiredi ālebiwo. i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o- ----------------------- izīhi mewiredi ālebiwo.
Морате да се симнете позади. ከ-- --ረድ-አለብዎ። ከኋላ መውረድ አለብዎ። ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-። -------------- ከኋላ መውረድ አለብዎ። 0
ke-̮-a-a--ew----i-āl--i--. keh-wala mewiredi ālebiwo. k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o- -------------------------- keḫwala mewiredi ālebiwo.
Следното метро доаѓа за 5 минути. የሚቀ--ው የ-ድ- -ቡር በ 5--ቂ---መጣል። የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-። ----------------------------- የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። 0
y---k’e---le-i-y--id-ri b-b--i------d-k’--’-----e-’ali. yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali. y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i- ------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути. የሚቀጥለው -ጎ-ና-ባቡ--በ-10 ደ-ቃ-ይመ--። የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-። ------------------------------ የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። 0
y-mīk---’i--w----g----a b---ri -- 1- -ek-ī-’a -------l-. yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali. y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i- -------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
Следниот автобус доаѓа за 15 минути. የሚ-ጥለ- -ው--ስ----- --- ይመጣ-። የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-። --------------------------- የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። 0
y--īk--t-ile-i --i-ob-----e 15-----ī-’a----e-’-l-. yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali. y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i- -------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
Кога вози последното метро? የመጨረሻው የ-ድ- ባ---መቼ-ነው የሚ-ሳው? የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 0
y--ech--resha-- y---d-r- -abu---m-c-ē-ne-----mī--sa-i? yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi? y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------------ yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
Кога вози последниот трамвај? የ-ጨ--ው -ጎዳ--ባቡ---ቼ-ነ--የሚ-ሳው? የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 0
ye---h-------wi--ego-ana---bu-i-m-c-- --w--y-mī-es-w-? yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi? y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------------ yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
Кога вози последниот автобус? የመ-ረሻው አ-ቶ-ስ-መ- ነው የ-ነ--? የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው- ------------------------- የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? 0
yem---’-r-s-aw- --------i-me-h---e-i ---ī-es-wi? yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi? y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------ yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
Дали имате возен билет? ት-- አ-ዎት--? ትኬት አለዎትወይ? ት-ት አ-ዎ-ወ-? ----------- ትኬት አለዎትወይ? 0
t--ē-i ā---ot---yi? tikēti ālewotiweyi? t-k-t- ā-e-o-i-e-i- ------------------- tikēti ālewotiweyi?
Возен билет? – Не, немам. ት--- -ያ--የ---። ትኬት? አያይ የለኝም። ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-። -------------- ትኬት? አያይ የለኝም። 0
t---ti?--y-y--yeleny-mi. tikēti? āyayi yelenyimi. t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i- ------------------------ tikēti? āyayi yelenyimi.
Тогаш морате да платите казна. ስለዚህ-ቅጣ- መ----ይኖ-ብዎታ-። ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል- ---------------------- ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። 0
sil---h--k’it-a---m-kif-li--in----i----li--| silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. | s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. | -------------------------------------------- silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -