Разговорник

mk Излегување навечер   »   am ምሽት ላይ መውጣት

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [አርባ አራት]

44 [āriba ārati]

ምሽት ላይ መውጣት

[bemishiti mewit’ati]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? እ-ህ ዳ-- ----ለ? እዚህ ዳንስ ቤት አለ? እ-ህ ዳ-ስ ቤ- አ-? -------------- እዚህ ዳንስ ቤት አለ? 0
iz-hi -a--s- ---i----? izīhi danisi bēti āle? i-ī-i d-n-s- b-t- ā-e- ---------------------- izīhi danisi bēti āle?
Има ли овде ноќен клуб? እዚ- የለሊት -ፈራ ---አ-? እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? እ-ህ የ-ሊ- ጭ-ራ ቤ- አ-? ------------------- እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? 0
izī---yel--īt- -h’i-er- ---- ---? izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle? i-ī-i y-l-l-t- c-’-f-r- b-t- ā-e- --------------------------------- izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
Има ли овде кафеана? እዚ---ጠ- -- -ለ? እዚህ መጠጥ ቤት አለ? እ-ህ መ-ጥ ቤ- አ-? -------------- እዚህ መጠጥ ቤት አለ? 0
i---i-m-t-et’- bēti ---? izīhi met’et’i bēti āle? i-ī-i m-t-e-’- b-t- ā-e- ------------------------ izīhi met’et’i bēti āle?
Што има вечерва во театар? ዛ----- በ-ያ-- ቤ--ምን------የሚ--ው? ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛ- ም-ት በ-ያ-ር ቤ- ም-ድ- ነ- የ-ታ-ው- ------------------------------ ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 0
z-r--mi-h-t--be-īy-tir- b-t- ----d-n----w--ye---ay-wi? zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi? z-r- m-s-i-i b-t-y-t-r- b-t- m-n-d-n- n-w- y-m-t-y-w-? ------------------------------------------------------ zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
Што има вечерва во кино? ዛሬ -ሽት -ልም--ቱ--ንድ--ነ- -ሚታ-ው? ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛ- ም-ት ፊ-ም ቤ- ም-ድ- ነ- የ-ታ-ው- ---------------------------- ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 0
zarē mis--t- ---i-i-bētu -i-i-i-- ne---ye-ī---ew-? zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi? z-r- m-s-i-i f-l-m- b-t- m-n-d-n- n-w- y-m-t-y-w-? -------------------------------------------------- zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
Што има вечерва на телевизија? ዛ--ም---በ-ሌ-ዥ- -ንድ- -ው---ታ-ው? ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? ዛ- ም-ት በ-ሌ-ዥ- ም-ድ- ነ- የ-ታ-ው- ---------------------------- ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? 0
za----is-i-i betē-ēvī----i -inid--- ne-- yem-----wi? zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi? z-r- m-s-i-i b-t-l-v-z-i-i m-n-d-n- n-w- y-m-t-y-w-? ---------------------------------------------------- zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
Има ли уште билети за театар? የ-ያትር መ--ያ-ት-ቶ--አሁ-ም -ሉ? የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የ-ያ-ር መ-ቢ- ት-ቶ- አ-ን- አ-? ------------------------ የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 0
ye---a-i----e-ibīy--t-kēt---- -hu-i----l-? yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu? y-t-y-t-r- m-g-b-y- t-k-t-c-i ā-u-i-i ā-u- ------------------------------------------ yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
Има ли уште билети за кино? የፊልሙ-መ--ያ -ኬ-ች-አ--ም-አሉ? የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የ-ል- መ-ቢ- ት-ቶ- አ-ን- አ-? ----------------------- የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 0
ye-īli-- -egi-īy---ikē-oc-i -hun--i ālu? yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu? y-f-l-m- m-g-b-y- t-k-t-c-i ā-u-i-i ā-u- ---------------------------------------- yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? የ-ግር--ሱ-ጨ-ታ -----ት-ቶች -ሁን--አሉ? የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የ-ግ- ካ- ጨ-ታ መ-ቢ- ት-ቶ- አ-ን- አ-? ------------------------------ የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 0
y--ig-r--kas- --’ewat- --g-b--a-t---t------------ ā--? ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu? y-’-g-r- k-s- c-’-w-t- m-g-b-y- t-k-t-c-i ā-u-i-i ā-u- ------------------------------------------------------ ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. ከ-- --መ---ፈ-ጋ--። ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ከ-ላ መ-መ- እ-ል-ለ-። ---------------- ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። 0
k-ḫwala---k--me----ife-ig-lew-. keh-wala mek’emet’i ifeligalewi. k-h-w-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i- -------------------------------- keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. መሐ--አ--ቢ ------ፈል-ለ-። መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። መ-ል አ-ባ- መ-መ- እ-ል-ለ-። --------------------- መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። 0
me--āl- ā-ab--- mek’-me-’i-i-elig--e--. meh-āli ākababī mek’emet’i ifeligalewi. m-h-ā-i ā-a-a-ī m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. ከ-ለ-ት----ጥ ---ጋ-ው። ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ከ-ለ-ት መ-መ- እ-ል-ለ-። ------------------ ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። 0
kef-lef-ti me----e-’--if-l-gal-w-. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi. k-f-l-f-t- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------- kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Можете ли да ми препорачате нешто? የ-- --ር ሊ-መክሩኝ---ላሉ? የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? የ-ነ ነ-ር ሊ-መ-ሩ- ይ-ላ-? -------------------- የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? 0
yehon--n-ger- -īm--e-i--ny-----hi--l-? yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu? y-h-n- n-g-r- l-m-m-k-r-n-i y-c-i-a-u- -------------------------------------- yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
Кога започнува претставата? መቼ--ው-ት-ይንቱ መታ-- የ---ረው? መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? መ- ነ- ት-ይ-ቱ መ-የ- የ-ጀ-ረ-? ------------------------ መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? 0
m-ch-----i t--i-i---- m-t------yem---------? mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi? m-c-ē n-w- t-’-y-n-t- m-t-y-t- y-m-j-m-r-w-? -------------------------------------------- mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
Можете ли да ми обезбедите една карта? ት-ት-----ልኝ--ችላሉ? ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? ት-ት ሊ-ገ-ል- ይ-ላ-? ---------------- ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? 0
t-kē-- --yag--y--inyi-y-ch-la-u? tikēti līyagenyulinyi yichilalu? t-k-t- l-y-g-n-u-i-y- y-c-i-a-u- -------------------------------- tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
Има ли овде во близината игралиште за голф? በ-ህ አቅራቢያ--ጎል--ቤ- አ-? በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ል- ቤ- አ-? --------------------- በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? 0
bez-hi --’---b-ya--eg-l-f- -ēd- ā--? bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle? b-z-h- ā-’-r-b-y- y-g-l-f- b-d- ā-e- ------------------------------------ bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
Има ли овде во близината тениско игралиште? በ-- አ-----ኒስ-------ዳ-አ-? በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? በ-ህ አ-ራ-ያ-ኒ- መ-ወ- ሜ- አ-? ------------------------ በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? 0
b--ī-------ra-īy-t--ī---me--’aw--h- -ē---āl-? bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle? b-z-h- ā-’-r-b-y-t-n-s- m-c-’-w-c-a m-d- ā-e- --------------------------------------------- bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
Има ли овде во близината затворен базен? በዚ- አ-ራ-----ት-ው-ጥ-መዋ- ገንዳ-አለ? በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ት ው-ጥ መ-ኛ ገ-ዳ አ-? ----------------------------- በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? 0
b-z-h- ā-’-rab-----eb--- wi-i--i -ew--y---enid--āl-? bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle? b-z-h- ā-’-r-b-y- y-b-t- w-s-t-i m-w-n-a g-n-d- ā-e- ---------------------------------------------------- bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -