Разговорник

mk Купување   »   no Handle

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [femtifire]

Handle

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. Je--vi- k-ø-e-e--pr----g. Jeg vil kjøpe en preseng. J-g v-l k-ø-e e- p-e-e-g- ------------------------- Jeg vil kjøpe en preseng. 0
Но не нешто премногу скапо. Me- ik-e -o--alt--r d--t. Men ikke noe altfor dyrt. M-n i-k- n-e a-t-o- d-r-. ------------------------- Men ikke noe altfor dyrt. 0
Можеби една рачна ташна? K---k-e en-ve--e? Kanskje en veske? K-n-k-e e- v-s-e- ----------------- Kanskje en veske? 0
Која боја би ја сакале? H--l-e- ---g---nske--du? Hvilken farge ønsker du? H-i-k-n f-r-e ø-s-e- d-? ------------------------ Hvilken farge ønsker du? 0
Црна, кафеава или бела? Sv--t- -----el----h--t? Svart, brun eller hvit? S-a-t- b-u- e-l-r h-i-? ----------------------- Svart, brun eller hvit? 0
Една голема или мала? St-r el--- --t-n? Stor eller liten? S-o- e-l-r l-t-n- ----------------- Stor eller liten? 0
Смеам ли да ја видам оваа? K---j-g-få----p----nn-? Kan jeg få se på denne? K-n j-g f- s- p- d-n-e- ----------------------- Kan jeg få se på denne? 0
Дали таа е од кожа? Er de---k--n? Er det skinn? E- d-t s-i-n- ------------- Er det skinn? 0
Или пак е од вештачки материјал? E-l---er-det ---st / sy-t--i-k? Eller er det plast / syntetisk? E-l-r e- d-t p-a-t / s-n-e-i-k- ------------------------------- Eller er det plast / syntetisk? 0
Од кожа секако. Sk-n-- s-lvfø-gel-g. Skinn, selvfølgelig. S-i-n- s-l-f-l-e-i-. -------------------- Skinn, selvfølgelig. 0
Ова е еден особено добар квалитет. D---e- -------o--k--lit-t. Det er meget god kvalitet. D-t e- m-g-t g-d k-a-i-e-. -------------------------- Det er meget god kvalitet. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. Og d---- v---e------i-ke-i- --m----. Og denne vesken er virkelig rimelig. O- d-n-e v-s-e- e- v-r-e-i- r-m-l-g- ------------------------------------ Og denne vesken er virkelig rimelig. 0
Ми се допаѓа. J-g-lik-r d-n. Jeg liker den. J-g l-k-r d-n- -------------- Jeg liker den. 0
Ќе ја земам. J-- t-r-de-. Jeg tar den. J-g t-r d-n- ------------ Jeg tar den. 0
Дали можам случајно да ја заменам? Ka- -----u----n- --t-e-den? Kan jeg muligens bytte den? K-n j-g m-l-g-n- b-t-e d-n- --------------------------- Kan jeg muligens bytte den? 0
Се разбира. Se----lge--g. Selvfølgelig. S-l-f-l-e-i-. ------------- Selvfølgelig. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. Vi ka- --kk- d-n--nn s-----es-n-. Vi kan pakke den inn som preseng. V- k-n p-k-e d-n i-n s-m p-e-e-g- --------------------------------- Vi kan pakke den inn som preseng. 0
Таму од спротива е благајната. D-- b--t- er-ka-se-. Der borte er kassen. D-r b-r-e e- k-s-e-. -------------------- Der borte er kassen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -