Разговорник

mk Минато време 1   »   no Fortid 1

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

81 [åttien]

Fortid 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
пишува sk-i-e skrive s-r-v- ------ skrive 0
Тој напиша едно писмо. Ha---k--- ---b-e-. Han skrev et brev. H-n s-r-v e- b-e-. ------------------ Han skrev et brev. 0
А таа напиша една картичка. O--hun-sk--- -------. Og hun skrev et kort. O- h-n s-r-v e- k-r-. --------------------- Og hun skrev et kort. 0
чита l--e lese l-s- ---- lese 0
Тој читаше едно списание. Jeg----t---- m---s-n. Jeg leste et magasin. J-g l-s-e e- m-g-s-n- --------------------- Jeg leste et magasin. 0
А таа читаше една книга. Og --- l--te ------. Og hun leste ei bok. O- h-n l-s-e e- b-k- -------------------- Og hun leste ei bok. 0
зема t- ta t- -- ta 0
Тој зеде една цигара. Ha--t-- -n si-a-et-. Han tok en sigarett. H-n t-k e- s-g-r-t-. -------------------- Han tok en sigarett. 0
Таа зеде едно парче чоколадо. H------ -- -ty--e-s-----ade. Hun tok et stykke sjokolade. H-n t-k e- s-y-k- s-o-o-a-e- ---------------------------- Hun tok et stykke sjokolade. 0
Тој беше неверен, но таа беше верна. H-- -a----r-,-m-n--un--a- --o--s-. Han var utro, men hun var trofast. H-n v-r u-r-, m-n h-n v-r t-o-a-t- ---------------------------------- Han var utro, men hun var trofast. 0
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. Ha- va-----, m-n h-n va- -li----. Han var lat, men hun var flittig. H-n v-r l-t- m-n h-n v-r f-i-t-g- --------------------------------- Han var lat, men hun var flittig. 0
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Ha--va- ------- m-- --n-va- --k. Han var fattig, men hun var rik. H-n v-r f-t-i-, m-n h-n v-r r-k- -------------------------------- Han var fattig, men hun var rik. 0
Тој немаше пари, туку долгови. H----adde-in--n-pen--r,-m-n -jeld. Han hadde ingen penger, men gjeld. H-n h-d-e i-g-n p-n-e-, m-n g-e-d- ---------------------------------- Han hadde ingen penger, men gjeld. 0
Тој немаше среќа, туку малер. H---h-dd- --ke----ks,---- uf-aks. Han hadde ikke flaks, men uflaks. H-n h-d-e i-k- f-a-s- m-n u-l-k-. --------------------------------- Han hadde ikke flaks, men uflaks. 0
Тој немаше успех, туку неуспех. H----y--e- ----- -e--h---mislyk-es. Han lyktes ikke, men han mislyktes. H-n l-k-e- i-k-, m-n h-n m-s-y-t-s- ----------------------------------- Han lyktes ikke, men han mislyktes. 0
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Ha----r---ke-fo-nøyd---en m-s-or----. Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. H-n v-r i-k- f-r-ø-d- m-n m-s-o-n-y-. ------------------------------------- Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. 0
Тој не беше среќен, туку несреќен. Ha----r----- -y--e-ig,-me- --ykk-lig. Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. H-n v-r i-k- l-k-e-i-, m-n u-y-k-l-g- ------------------------------------- Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. 0
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Han-v----kk--symp----k---en -sy-p-tisk. Han var ikke sympatisk, men usympatisk. H-n v-r i-k- s-m-a-i-k- m-n u-y-p-t-s-. --------------------------------------- Han var ikke sympatisk, men usympatisk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -