Разговорник

mk Во природа   »   fi Luonnossa

26 [дваесет и шест]

Во природа

Во природа

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Ја гледаш ли кулата таму? N-e--ö-t-on--o-nin-tuo--a? Näetkö tuon tornin tuolla? N-e-k- t-o- t-r-i- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon tornin tuolla? 0
Ја гледаш ли планината таму? N------tuon --o--- --olla? Näetkö tuon vuoren tuolla? N-e-k- t-o- v-o-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon vuoren tuolla? 0
Го гледаш ли селото таму? Nä-t-ö --o--k-lä- tuo-la? Näetkö tuon kylän tuolla? N-e-k- t-o- k-l-n t-o-l-? ------------------------- Näetkö tuon kylän tuolla? 0
Ја гледаш ли реката таму? N-e-----u---j-e- ------? Näetkö tuon joen tuolla? N-e-k- t-o- j-e- t-o-l-? ------------------------ Näetkö tuon joen tuolla? 0
Го гледаш ли мостот таму? Näetk- --on-----a-----lla? Näetkö tuon sillan tuolla? N-e-k- t-o- s-l-a- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon sillan tuolla? 0
Го гледаш ли езерото таму? N-etkö tuo----rv-n----l-a? Näetkö tuon järven tuolla? N-e-k- t-o- j-r-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon järven tuolla? 0
Таа птица таму, ми се допаѓа. M------d----u-s-- linnus--. Minä pidän tuosta linnusta. M-n- p-d-n t-o-t- l-n-u-t-. --------------------------- Minä pidän tuosta linnusta. 0
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. Minä ----n --os-a-p--s-a. Minä pidän tuosta puusta. M-n- p-d-n t-o-t- p-u-t-. ------------------------- Minä pidän tuosta puusta. 0
Тој камен овде, ми се допаѓа. Min- -i--n---o--a--i--stä. Minä pidän tuosta kivestä. M-n- p-d-n t-o-t- k-v-s-ä- -------------------------- Minä pidän tuosta kivestä. 0
Тој парк таму, ми се допаѓа. Mi-- pi-ä- t-o-t--p------t-. Minä pidän tuosta puistosta. M-n- p-d-n t-o-t- p-i-t-s-a- ---------------------------- Minä pidän tuosta puistosta. 0
Таа градина таму, ми се допаѓа. M--ä pid----uo-ta-puu--rhas-a. Minä pidän tuosta puutarhasta. M-n- p-d-n t-o-t- p-u-a-h-s-a- ------------------------------ Minä pidän tuosta puutarhasta. 0
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. Mi-- p--än--ä--ä --ka-t-. Minä pidän tästä kukasta. M-n- p-d-n t-s-ä k-k-s-a- ------------------------- Minä pidän tästä kukasta. 0
Мислам дека ова е убаво. Tä---o- -i--estä-i -aunis. Tämä on mielestäni kaunis. T-m- o- m-e-e-t-n- k-u-i-. -------------------------- Tämä on mielestäni kaunis. 0
Мислам дека ова е интересно. T-mä-o---ie-e--äni-mielenk---toi-en. Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. T-m- o- m-e-e-t-n- m-e-e-k-i-t-i-e-. ------------------------------------ Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. 0
Мислам дека ова е прекрасно. Tämä--n--i---stä-- -o----a----nis. Tämä on mielestäni todella kaunis. T-m- o- m-e-e-t-n- t-d-l-a k-u-i-. ---------------------------------- Tämä on mielestäni todella kaunis. 0
Мислам дека ова е грдо. T--ä----mi---st-ni -uma. Tämä on mielestäni ruma. T-m- o- m-e-e-t-n- r-m-. ------------------------ Tämä on mielestäni ruma. 0
Мислам дека ова е досадно. Tä-ä-o------e--ä-- -ylsä. Tämä on mielestäni tylsä. T-m- o- m-e-e-t-n- t-l-ä- ------------------------- Tämä on mielestäni tylsä. 0
Мислам дека ова е ужасно. T-mä------e--stän- -----ä. Tämä on mielestäni hirveä. T-m- o- m-e-e-t-n- h-r-e-. -------------------------- Tämä on mielestäni hirveä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -