Разговорник

mk Во такси   »   pl W taksówce

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. Pro-zę--ez-a---aksówk-. Proszę wezwać taksówkę. P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Колку чини до железничката станица? I----osztu-- -ur- do-dworca? Ile kosztuje kurs do dworca? I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Колку чини до аеродромот? Ile---s--u-e ku-s -- lot-i-k-? Ile kosztuje kurs na lotnisko? I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Право напред, молам. P--s--------- ----to. Proszę jechać prosto. P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Овде десно, молам. Pro--ę-----------taj w---aw-. Proszę skręcić tutaj w prawo. P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Таму на аголот на лево, молам. Pro-z- tu-a- -- rog-----ęc-- --lewo. Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Брзам. Ś-ie--y mi si-. Śpieszy mi się. Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Јас имам време. M-- ---s. Mam czas. M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Ве молам возете пополека. Pro----jechać w--n---. Proszę jechać wolniej. P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Застанете овде молам. P-oszę-si-----aj z-t-z-m-ć. Proszę się tutaj zatrzymać. P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Почекајте еден момент Ве молам. Prosz--c-w--ę--ac-e---. Proszę chwilę zaczekać. P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Јас веднаш ќе се вратам. Z------r--am. Zaraz wracam. Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. Pros-- o po-w-t-wa--e --p----on. Proszę o pokwitowanie / paragon. P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Јас немам ситни пари. N-e--a- --ob--c-. Nie mam drobnych. N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. D-i-kuj-.-R---ty---e-tr-e-a. Dziękuję. Reszty nie trzeba. D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Возете ме на оваа адреса. Pr-szę m--e-z--ie-- p----e- -dr--. Proszę mnie zawieźć pod ten adres. P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Возете ме до мојот хотел. P----ę --i- za----- d- mojeg- hot-lu. Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Возете ме на плажата. P-o-----n-e--awi--ć -- p-a--. Proszę mnie zawieźć na plażę. P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -