Разговорник

mk Кај лекар   »   pl U lekarza

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [pięćdziesiąt siedem]

U lekarza

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. J-st-m--mó-i--y d- le-ar--. Jestem umówiony do lekarza. J-s-e- u-ó-i-n- d- l-k-r-a- --------------------------- Jestem umówiony do lekarza. 0
Терминот е во десет часот. Ma- --zy-ę-o--godz-n-e)-dzi--iąt--. Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej. M-m w-z-t- o (-o-z-n-e- d-i-s-ą-e-. ----------------------------------- Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej. 0
Како е вашето име? J-- --ę --- -------n----a? Jak się pan / pani nazywa? J-k s-ę p-n / p-n- n-z-w-? -------------------------- Jak się pan / pani nazywa? 0
Седнете во чекалната Ве молам. P-osz--u-iąść - ---------i. Proszę usiąść w poczekalni. P-o-z- u-i-ś- w p-c-e-a-n-. --------------------------- Proszę usiąść w poczekalni. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Le-a---z-r-- ------zi-. Lekarz zaraz przyjdzie. L-k-r- z-r-z p-z-j-z-e- ----------------------- Lekarz zaraz przyjdzie. 0
Каде сте осигурани? Gdz-e--e-t-p-n-----n--ub---ie---ny / u----------a? Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona? G-z-e j-s- p-n / p-n- u-e-p-e-z-n- / u-e-p-e-z-n-? -------------------------------------------------- Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona? 0
Што можам да сторам за вас? C- --gę-dl--p--- / -a----r-bić? Co mogę dla pana / pani zrobić? C- m-g- d-a p-n- / p-n- z-o-i-? ------------------------------- Co mogę dla pana / pani zrobić? 0
Имате ли болки? M- -a- / -an----l-? Ma pan / pani bóle? M- p-n / p-n- b-l-? ------------------- Ma pan / pani bóle? 0
Каде ве боли? Gdz-e-bo--? Gdzie boli? G-z-e b-l-? ----------- Gdzie boli? 0
Секогаш имам болки во грбот. C---le ---ą -n-e -lec-. Ciągle bolą mnie plecy. C-ą-l- b-l- m-i- p-e-y- ----------------------- Ciągle bolą mnie plecy. 0
Често имам главоболки. C----o--oli-m----gł-w-. Często boli mnie głowa. C-ę-t- b-l- m-i- g-o-a- ----------------------- Często boli mnie głowa. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Czasem-b-l---nie-b-----. Czasem boli mnie brzuch. C-a-e- b-l- m-i- b-z-c-. ------------------------ Czasem boli mnie brzuch. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. P----ę--oze-----się--- po-ow-! Proszę rozebrać się do połowy! P-o-z- r-z-b-a- s-ę d- p-ł-w-! ------------------------------ Proszę rozebrać się do połowy! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. P---zę--oło-yć--------ko--t--! Proszę położyć się na kozetce! P-o-z- p-ł-ż-ć s-ę n- k-z-t-e- ------------------------------ Proszę położyć się na kozetce! 0
Крвниот притисок е во ред. Ci-n-en-e--r-- j--- w-po-ządku. Ciśnienie krwi jest w porządku. C-ś-i-n-e k-w- j-s- w p-r-ą-k-. ------------------------------- Ciśnienie krwi jest w porządku. 0
Ќе ви дадам една инекција. Da- ---u /-p--- -a--rz--. Dam panu / pani zastrzyk. D-m p-n- / p-n- z-s-r-y-. ------------------------- Dam panu / pani zastrzyk. 0
Ќе ви дадам таблети. D-m -a-u - p----t--l-t--. Dam panu / pani tabletki. D-m p-n- / p-n- t-b-e-k-. ------------------------- Dam panu / pani tabletki. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. D--------- -ani -e--pt-------eali-o-a----w -p--ce. Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece. D-m p-n- / p-n- r-c-p-ę d- z-e-l-z-w-n-a w a-t-c-. -------------------------------------------------- Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -