Разговорник

mk Состанок / Средба   »   sv Stämma träff

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [tjugofyra]

Stämma träff

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Ha- d- -iss-t--u--e-? Har du missat bussen? H-r d- m-s-a- b-s-e-? --------------------- Har du missat bussen? 0
Те чекав половина час. Jag--a- -ä-tat--n--a---i--e -å ---. Jag har väntat en halvtimme på dig. J-g h-r v-n-a- e- h-l-t-m-e p- d-g- ----------------------------------- Jag har väntat en halvtimme på dig. 0
Немаш ли мобилен со себе? H-r-d- -n--- mob-----d----? Har du ingen mobil med dig? H-r d- i-g-n m-b-l m-d d-g- --------------------------- Har du ingen mobil med dig? 0
Следниот пат биди точен / точна! V-- -u-kt-----äs-a g-ng! Var punktlig nästa gång! V-r p-n-t-i- n-s-a g-n-! ------------------------ Var punktlig nästa gång! 0
Следниот пат земи такси! Ta ---tax---ästa---ng! Ta en taxi nästa gång! T- e- t-x- n-s-a g-n-! ---------------------- Ta en taxi nästa gång! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Ta---- d-- et---a-apl--n--t--gå-g! Ta med dig ett paraply nästa gång! T- m-d d-g e-t p-r-p-y n-s-a g-n-! ---------------------------------- Ta med dig ett paraply nästa gång! 0
Утре сум слободен / слободна. Im--go--ä--ja--led-g. Imorgon är jag ledig. I-o-g-n ä- j-g l-d-g- --------------------- Imorgon är jag ledig. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Ska -i-t-ä--as -mor-on? Ska vi träffas imorgon? S-a v- t-ä-f-s i-o-g-n- ----------------------- Ska vi träffas imorgon? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. N-- t-v--r,-im----n går d-- i--e --- mi- de-. Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del. N-j t-v-r-, i-o-g-n g-r d-t i-t- f-r m-n d-l- --------------------------------------------- Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? H-r--u ----t -ör---- --sl--et -v -e-k-n? Har du något för dig i slutet av veckan? H-r d- n-g-t f-r d-g i s-u-e- a- v-c-a-? ---------------------------------------- Har du något för dig i slutet av veckan? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Elle--h-- d- redan--t-mt--rä-----d n--on? Eller har du redan stämt träff med någon? E-l-r h-r d- r-d-n s-ä-t t-ä-f m-d n-g-n- ----------------------------------------- Eller har du redan stämt träff med någon? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Ja----r-s--r, -t--vi---s - s-ute- a- --c-an. Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan. J-g f-r-s-å-, a-t v- s-s i s-u-e- a- v-c-a-. -------------------------------------------- Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan. 0
Ќе правиме ли пикник? Ska ---g-r--e--p--k-ick? Ska vi göra en picknick? S-a v- g-r- e- p-c-n-c-? ------------------------ Ska vi göra en picknick? 0
Ќе одиме ли на плажа? Sk- v--å-a---l- --ran-e-? Ska vi åka till stranden? S-a v- å-a t-l- s-r-n-e-? ------------------------- Ska vi åka till stranden? 0
Ќе одиме ли на планина? S---v----- til- b-r--n? Ska vi åka till bergen? S-a v- å-a t-l- b-r-e-? ----------------------- Ska vi åka till bergen? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Ja---ämt-r-dig-f----ko--ore-. Jag hämtar dig från kontoret. J-g h-m-a- d-g f-å- k-n-o-e-. ----------------------------- Jag hämtar dig från kontoret. 0
Ќе те земам од дома. J-g-hä-ta- up- dig he-ma. Jag hämtar upp dig hemma. J-g h-m-a- u-p d-g h-m-a- ------------------------- Jag hämtar upp dig hemma. 0
Ќе те земам од автобуската станица. J-g h--ta- dig-vi------hå-l-lat---. Jag hämtar dig vid busshållplatsen. J-g h-m-a- d-g v-d b-s-h-l-p-a-s-n- ----------------------------------- Jag hämtar dig vid busshållplatsen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -