Разговорник

mk Генитив   »   pt Genitivo

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [noventa e nove]

Genitivo

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка o gato da-mi-----a--ra-a o gato da minha namorada o g-t- d- m-n-a n-m-r-d- ------------------------ o gato da minha namorada 0
кучето на мојот пријател o--ã--d- meu n-m-rado o cão do meu namorado o c-o d- m-u n-m-r-d- --------------------- o cão do meu namorado 0
играчките на моите деца o- -ri-qu-d---d-s m--- -ilh-s os brinquedos dos meus filhos o- b-i-q-e-o- d-s m-u- f-l-o- ----------------------------- os brinquedos dos meus filhos 0
Ова е мантилот на мојот колега. Est--é --cas--o d----u---l---. Este é o casaco do meu colega. E-t- é o c-s-c- d- m-u c-l-g-. ------------------------------ Este é o casaco do meu colega. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. Es-e -----a-ro -a ----a -ol-ga. Este é o carro da minha colega. E-t- é o c-r-o d- m-n-a c-l-g-. ------------------------------- Este é o carro da minha colega. 0
Ова е работата на моите колеги. E-te-- ----a-a-ho d-- m-us ---e--s. Este é o trabalho dos meus colegas. E-t- é o t-a-a-h- d-s m-u- c-l-g-s- ----------------------------------- Este é o trabalho dos meus colegas. 0
Копчето од кошулата е откинато. O bo-ão d- -amisa ----. O botão da camisa caiu. O b-t-o d- c-m-s- c-i-. ----------------------- O botão da camisa caiu. 0
Го нема клучот од гаражата. A--h-ve d- --r--em de---a-ec-u. A chave da garagem desapareceu. A c-a-e d- g-r-g-m d-s-p-r-c-u- ------------------------------- A chave da garagem desapareceu. 0
Компјутерот на шефот е расипан. O --m------r--o --e----st- --a--a--. O computador do chefe está avariado. O c-m-u-a-o- d- c-e-e e-t- a-a-i-d-. ------------------------------------ O computador do chefe está avariado. 0
Кои се родителите на девојчето? Quem é-q-e-s-o -s p-i- da-r--ar--a? Quem é que são os pais da rapariga? Q-e- é q-e s-o o- p-i- d- r-p-r-g-? ----------------------------------- Quem é que são os pais da rapariga? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? C-m- é--u---he-o à c--- -os------p-is? Como é que chego à casa dos seus pais? C-m- é q-e c-e-o à c-s- d-s s-u- p-i-? -------------------------------------- Como é que chego à casa dos seus pais? 0
Куќата стои на крајот од улицата. A-ca-a é - fi-a--o----------a. A casa é / fica no fim da rua. A c-s- é / f-c- n- f-m d- r-a- ------------------------------ A casa é / fica no fim da rua. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? C-m- é --- -e-c-ama-- ca--ta--da --íç-? Como é que se chama a capital da Suíça? C-m- é q-e s- c-a-a a c-p-t-l d- S-í-a- --------------------------------------- Como é que se chama a capital da Suíça? 0
Кој е насловот на книгата? Q-a--- - títu-- do---v-o? Qual é o título do livro? Q-a- é o t-t-l- d- l-v-o- ------------------------- Qual é o título do livro? 0
Како се викаат децата на комшиите? C--o é--u- -e-ch-ma---s f-lh-s--os--izi-hos? Como é que se chamam os filhos dos vizinhos? C-m- é q-e s- c-a-a- o- f-l-o- d-s v-z-n-o-? -------------------------------------------- Como é que se chamam os filhos dos vizinhos? 0
Кога се училишните распусти на децата? Q-a----é--u--sã- a--f-r--s (d- ----l-- da--cr----a-? Quando é que são as férias (da escola) das crianças? Q-a-d- é q-e s-o a- f-r-a- (-a e-c-l-) d-s c-i-n-a-? ---------------------------------------------------- Quando é que são as férias (da escola) das crianças? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Q-----sã- o- h--á-----de--te-d-m-nto do --d--o? Quais são os horários de atendimento do médico? Q-a-s s-o o- h-r-r-o- d- a-e-d-m-n-o d- m-d-c-? ----------------------------------------------- Quais são os horários de atendimento do médico? 0
Кое е работното време на музејот? Qu--- s-- os ----r-o- -e--be-t--a do--use-? Quais são os horários de abertura do museu? Q-a-s s-o o- h-r-r-o- d- a-e-t-r- d- m-s-u- ------------------------------------------- Quais são os horários de abertura do museu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -