Ek staan op sodra die wekker lui.
ਜਿ-ੇਂ -ੀ-ਘ----- ਅਲ--- -ੱਜਦ--ਹ-, -ੈਂ----ਾ---ਉ-ਦੀ-ਹਾ-।
ਜਿ_ ਹੀ ਘ_ ਦਾ ਅ___ ਵੱ__ ਹੈ_ ਮੈਂ ਉ__ / ਉ__ ਹਾਂ_
ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਘ-ੀ ਦ- ਅ-ਾ-ਮ ਵ-ਜ-ਾ ਹ-, ਮ-ਂ ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------------------
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਘੜੀ ਦਾ ਅਲਾਰਮ ਵੱਜਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਠਦਾ / ਉਠਦੀ ਹਾਂ।
0
j--ēṁ hī--h--ī ---al---ma ---ad----i, ma----ṭ-a-ā/-uṭ---ī -ā-.
j____ h_ g____ d_ a______ v_____ h___ m___ u______ u_____ h___
j-v-ṁ h- g-a-ī d- a-ā-a-a v-j-d- h-i- m-i- u-h-d-/ u-h-d- h-ṁ-
--------------------------------------------------------------
jivēṁ hī ghaṛī dā alārama vajadā hai, maiṁ uṭhadā/ uṭhadī hāṁ.
Ek staan op sodra die wekker lui.
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਘੜੀ ਦਾ ਅਲਾਰਮ ਵੱਜਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਠਦਾ / ਉਠਦੀ ਹਾਂ।
jivēṁ hī ghaṛī dā alārama vajadā hai, maiṁ uṭhadā/ uṭhadī hāṁ.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
ਜ---ਂ ਹੀ-ਮ-ਂ ਪੜ੍ਹਨ-ਲੱ-ਦਾ - ਲ-ਗ-- ਹਾਂ------ੰ-ਥਕ-ਨ----ਜ-----ਹੈ।
ਜਿ_ ਹੀ ਮੈਂ ਪ___ ਲੱ__ / ਲੱ__ ਹਾਂ_ ਮੈ_ ਥ__ ਹੋ ਜਾਂ_ ਹੈ_
ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਮ-ਂ ਪ-੍-ਨ ਲ-ਗ-ਾ / ਲ-ਗ-ੀ ਹ-ਂ- ਮ-ਨ-ੰ ਥ-ਾ- ਹ- ਜ-ਂ-ੀ ਹ-।
-------------------------------------------------------------
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲੱਗਦਾ / ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਥਕਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
0
J---ṁ -- --------ha-- -a----/ l-g-d---āṁ,-ma--- -ha-ā-a h--j-------i.
J____ h_ m___ p______ l______ l_____ h___ m____ t______ h_ j____ h___
J-v-ṁ h- m-i- p-ṛ-a-a l-g-d-/ l-g-d- h-ṁ- m-i-ū t-a-ā-a h- j-n-ī h-i-
---------------------------------------------------------------------
Jivēṁ hī maiṁ paṛhana lagadā/ lagadī hāṁ, mainū thakāna hō jāndī hai.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲੱਗਦਾ / ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਥਕਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
Jivēṁ hī maiṁ paṛhana lagadā/ lagadī hāṁ, mainū thakāna hō jāndī hai.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
60-ਸਾਲ -ੇ -- ਜਾ-----ਮੈ- --- -ਰ-ਾ ਬੰ--ਕਰ ਦ-ਆਂਗਾ------ਂ--।
6_ ਸਾ_ ਦੇ ਹੋ ਜਾ_ ਤੇ ਮੈਂ ਕੰ_ ਕ__ ਬੰ_ ਕ_ ਦਿ__ / ਦਿ___
6- ਸ-ਲ ਦ- ਹ- ਜ-ਣ ਤ- ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- ਬ-ਦ ਕ- ਦ-ਆ-ਗ- / ਦ-ਆ-ਗ-।
--------------------------------------------------------
60 ਸਾਲ ਦੇ ਹੋ ਜਾਣ ਤੇ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ / ਦਿਆਂਗੀ।
0
60--ā----ē-h- j--a tē ma-ṁ-k-m- k--anā b-da kara -i-----/-d-'āṅ--.
6_ S___ d_ h_ j___ t_ m___ k___ k_____ b___ k___ d_______ d_______
6- S-l- d- h- j-ṇ- t- m-i- k-m- k-r-n- b-d- k-r- d-'-ṅ-ā- d-'-ṅ-ī-
------------------------------------------------------------------
60 Sāla dē hō jāṇa tē maiṁ kama karanā bada kara di'āṅgā/ di'āṅgī.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
60 ਸਾਲ ਦੇ ਹੋ ਜਾਣ ਤੇ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ / ਦਿਆਂਗੀ।
60 Sāla dē hō jāṇa tē maiṁ kama karanā bada kara di'āṅgā/ di'āṅgī.
Wanneer gaan jy bel?
ਤ---ਂ -ਦ-ਂ --ਨ--ਰ-ਗ-?
ਤੁ_ ਕ_ ਫੋ_ ਕ___
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੋ- ਫ-ਨ ਕ-ੋ-ੇ-
---------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਫੋਨ ਕਰੋਗੇ?
0
T-sī--ka--- p--n--karōg-?
T____ k____ p____ k______
T-s-ṁ k-d-ṁ p-ō-a k-r-g-?
-------------------------
Tusīṁ kadōṁ phōna karōgē?
Wanneer gaan jy bel?
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਫੋਨ ਕਰੋਗੇ?
Tusīṁ kadōṁ phōna karōgē?
Sodra ek ’n kansie het.
ਜ--ੇਂ-ਹ- ਮੈ-ੂ--ਕ-ਝ --ਾਂ- ਮ--ੇਗਾ।
ਜਿ_ ਹੀ ਮੈ_ ਕੁ_ ਸ__ ਮਿ___
ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਸ-ਾ-, ਮ-ਲ-ਗ-।
--------------------------------
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ, ਮਿਲੇਗਾ।
0
J--ēṁ h- m-i---k-jh- --m-ṁ,------ā.
J____ h_ m____ k____ s_____ m______
J-v-ṁ h- m-i-ū k-j-a s-m-ṁ- m-l-g-.
-----------------------------------
Jivēṁ hī mainū kujha samāṁ, milēgā.
Sodra ek ’n kansie het.
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ, ਮਿਲੇਗਾ।
Jivēṁ hī mainū kujha samāṁ, milēgā.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
ਜ--ੇ-----ਉਸ-ੂੰ-ਕੁਝ ਸ----ਮ-ਲ-ਗਾ-ਉਹ ਫ-ਨ---ੇ-ਾ।
ਜਿ_ ਹੀ ਉ__ ਕੁ_ ਸ_ ਮਿ_____ ਫੋ_ ਕ___
ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਉ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਸ-ਾ- ਮ-ਲ-ਗ-,-ਹ ਫ-ਨ ਕ-ੇ-ਾ-
--------------------------------------------
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਮਿਲੇਗਾ,ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
0
J-vēṁ-h--u-a------ha sa--- mi----,-ha--hōn- ---ēgā.
J____ h_ u____ k____ s____ m_________ p____ k______
J-v-ṁ h- u-a-ū k-j-a s-m-ṁ m-l-g-,-h- p-ō-a k-r-g-.
---------------------------------------------------
Jivēṁ hī usanū kujha samāṁ milēgā,uha phōna karēgā.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਮਿਲੇਗਾ,ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
Jivēṁ hī usanū kujha samāṁ milēgā,uha phōna karēgā.
Hoe lank gaan u werk?
ਤ-ਸ---ਕਦੋ- ਤ-ਕ---ਮ -ਰ---?
ਤੁ_ ਕ_ ਤੱ_ ਕੰ_ ਕ___
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੋ- ਤ-ਕ ਕ-ਮ ਕ-ੋ-ੇ-
-------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ?
0
Tus-- -adō- ta-a --m--k-----?
T____ k____ t___ k___ k______
T-s-ṁ k-d-ṁ t-k- k-m- k-r-g-?
-----------------------------
Tusīṁ kadōṁ taka kama karōgē?
Hoe lank gaan u werk?
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ?
Tusīṁ kadōṁ taka kama karōgē?
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
ਜਦੋਂ--ੱਕ --ਂ-ਕੰਮ--ਰ--ਕਦਾ - ---- --ਂ- --ਂ ਕੰ- -ਰ---- --------।
ਜ_ ਤੱ_ ਮੈਂ ਕੰ_ ਕ_ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_ ਮੈਂ ਕੰ_ ਕ__ / ਕ___
ਜ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਾ-ਗ- / ਕ-ਾ-ਗ-।
-------------------------------------------------------------
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ।
0
J---- ta-- maiṁ-kam--k--a-s-kadā/ sa---ī -ā-- --i- k--- --r-ṅ-ā- kar-ṅ-ī.
J____ t___ m___ k___ k___ s______ s_____ h___ m___ k___ k_______ k_______
J-d-ṁ t-k- m-i- k-m- k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- m-i- k-m- k-r-ṅ-ā- k-r-ṅ-ī-
-------------------------------------------------------------------------
Jadōṁ taka maiṁ kama kara sakadā/ sakadī hāṁ, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka maiṁ kama kara sakadā/ sakadī hāṁ, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
ਜਦੋ- ----ਮੇਰੀ -ਿ-ਤ ਚੰਗ- ਹੈ, --- --ਮ-ਕ--ਂ-ਾ - --ਾਂ--।
ਜ_ ਤੱ_ ਮੇ_ ਸਿ__ ਚੰ_ ਹੈ_ ਮੈਂ ਕੰ_ ਕ__ / ਕ___
ਜ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਹ- ਚ-ਗ- ਹ-, ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਾ-ਗ- / ਕ-ਾ-ਗ-।
----------------------------------------------------
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ।
0
J------a----ē------a-a --gī----, -aiṁ-ka-a ---ā--ā- -a-āṅ--.
J____ t___ m___ s_____ c___ h___ m___ k___ k_______ k_______
J-d-ṁ t-k- m-r- s-h-t- c-g- h-i- m-i- k-m- k-r-ṅ-ā- k-r-ṅ-ī-
------------------------------------------------------------
Jadōṁ taka mērī sihata cagī hai, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka mērī sihata cagī hai, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
ਉ- -ੰਮ---ਨ-----ਜਾ- ਬ---ਰੇ--ੇ---- -ੈ।
ਉ_ ਕੰ_ ਕ__ ਦੀ ਬ__ ਬਿ___ ਤੇ ਪਿ_ ਹੈ_
ਉ- ਕ-ਮ ਕ-ਨ ਦ- ਬ-ਾ- ਬ-ਸ-ਰ- ਤ- ਪ-ਆ ਹ-।
------------------------------------
ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ।
0
Uha--a-a -a-an- -ī-bajā'ē -isa--r- -ē-pi-ā ---.
U__ k___ k_____ d_ b_____ b_______ t_ p___ h___
U-a k-m- k-r-n- d- b-j-'- b-s-t-r- t- p-'- h-i-
-----------------------------------------------
Uha kama karana dī bajā'ē bisatarē tē pi'ā hai.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ।
Uha kama karana dī bajā'ē bisatarē tē pi'ā hai.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
ਉਹ ---ਾ--ਣਾ----ੀ-ਬ--ਏ-ਅਖ--- -ੜ੍---ਹੀ--ੈ।
ਉ_ ਖਾ_ ਬ___ ਦੀ ਬ__ ਅ___ ਪ__ ਰ_ ਹੈ_
ਉ- ਖ-ਣ- ਬ-ਾ-ਣ ਦ- ਬ-ਾ- ਅ-ਬ-ਰ ਪ-੍- ਰ-ੀ ਹ-।
----------------------------------------
ਉਹ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਖਬਾਰ ਪੜ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ।
0
Uh--k-ā-----ṇā'uṇ---ī ----'ē-ak--bā-a -aṛ-- ra-ī-h-i.
U__ k____ b_______ d_ b_____ a_______ p____ r___ h___
U-a k-ā-ā b-ṇ-'-ṇ- d- b-j-'- a-h-b-r- p-ṛ-a r-h- h-i-
-----------------------------------------------------
Uha khāṇā baṇā'uṇa dī bajā'ē akhabāra paṛha rahī hai.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
ਉਹ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਖਬਾਰ ਪੜ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ।
Uha khāṇā baṇā'uṇa dī bajā'ē akhabāra paṛha rahī hai.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
ਉ- ---ਵ----ਜ-ਣ ਦ- ਬਜ-- ਅਹਾਤੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹ-।
ਉ_ ਘ_ ਵਾ__ ਜਾ_ ਦੀ ਬ__ ਅ__ ਵਿੱ_ ਬੈ_ ਹੈ_
ਉ- ਘ- ਵ-ਪ- ਜ-ਣ ਦ- ਬ-ਾ- ਅ-ਾ-ੇ ਵ-ੱ- ਬ-ਠ- ਹ-।
------------------------------------------
ਉਹ ਘਰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਹਾਤੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੈ।
0
U-a-ghara-vā-as- -āṇ- dī -a-ā-- ah-t--vi-- -a-ṭhā----.
U__ g____ v_____ j___ d_ b_____ a____ v___ b_____ h___
U-a g-a-a v-p-s- j-ṇ- d- b-j-'- a-ā-ē v-c- b-i-h- h-i-
------------------------------------------------------
Uha ghara vāpasa jāṇa dī bajā'ē ahātē vica baiṭhā hai.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
ਉਹ ਘਰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਹਾਤੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੈ।
Uha ghara vāpasa jāṇa dī bajā'ē ahātē vica baiṭhā hai.
Sover ek weet, woon hy hier.
ਜਿੱ--ਂ ਤ-ਕ ਮ-ਨੂੰ ਪ-- ਹ-, ਉਹ--ੱਥੇ-ਰਹਿ-ਦਾ ਹ-।
ਜਿੱ_ ਤੱ_ ਮੈ_ ਪ_ ਹੈ_ ਉ_ ਇੱ_ ਰ__ ਹੈ_
ਜ-ੱ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ- ਇ-ਥ- ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
-------------------------------------------
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਥੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
0
J-t----t-ka --i-ū--a---hai- --- ith--r-hid- -ai.
J_____ t___ m____ p___ h___ u__ i___ r_____ h___
J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i- u-a i-h- r-h-d- h-i-
------------------------------------------------
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha ithē rahidā hai.
Sover ek weet, woon hy hier.
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਥੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha ithē rahidā hai.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
ਜਿ-ਥੋ--ਤੱਕ ਮ-ਨੂੰ-ਪਤਾ ਹ-- -ਸਦੀ ਪਤਨ--ਬ---- ਹ-।
ਜਿੱ_ ਤੱ_ ਮੈ_ ਪ_ ਹੈ_ ਉ__ ਪ__ ਬੀ__ ਹੈ_
ਜ-ੱ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ-ਦ- ਪ-ਨ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-।
--------------------------------------------
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਬੀਮਾਰ ਹੈ।
0
Ji-hō--tak- ----- pa-- -ai- -s--ī -at--- b--ār- h-i.
J_____ t___ m____ p___ h___ u____ p_____ b_____ h___
J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i- u-a-ī p-t-n- b-m-r- h-i-
----------------------------------------------------
Jithōṁ taka mainū patā hai, usadī patanī bīmāra hai.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਬੀਮਾਰ ਹੈ।
Jithōṁ taka mainū patā hai, usadī patanī bīmāra hai.
Sover ek weet, is hy werkloos.
ਜਿੱ-ੋਂ--ੱਕ ------ਪਤਾ-ਹ---ਉਹ --ਰ-ਜ਼--- -ੈ।
ਜਿੱ_ ਤੱ_ ਮੈ_ ਪ_ ਹੈ_ ਉ_ ਬੇ____ ਹੈ_
ਜ-ੱ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ- ਬ-ਰ-ਜ਼-ਾ- ਹ-।
----------------------------------------
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹੈ।
0
J--h-- t-k- -ai----at- -ai- uha-bērō--g-ra--ai.
J_____ t___ m____ p___ h___ u__ b_________ h___
J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i- u-a b-r-z-g-r- h-i-
-----------------------------------------------
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha bērōzagāra hai.
Sover ek weet, is hy werkloos.
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹੈ।
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha bērōzagāra hai.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
ਮ-ਂ --ਂਦ--/-ਸੌਂਦੀ ------ਆ /-ਗ-----ੀ- --- ਮ-ਂ--ਮੇਂ-ਤੇ --ਜਾ----- -ਾਂ--।
ਮੈਂ ਸੌਂ_ / ਸੌਂ_ ਰ_ ਗਿ_ / ਗ__ ਨ_ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ_ ਤੇ ਆ ਜਾਂ_ / ਜਾਂ__
ਮ-ਂ ਸ-ਂ-ਾ / ਸ-ਂ-ੀ ਰ-ਿ ਗ-ਆ / ਗ-, ਨ-ੀ- ਤ-ਂ ਮ-ਂ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ-
---------------------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਸੌਂਦਾ / ਸੌਂਦੀ ਰਹਿ ਗਿਆ / ਗਈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
0
M-iṁ-------/ sa---- ra-- -i--/-----,----ī--t-ṁ maiṁ sa-ēṁ--ē ā----d-/ --ndī.
M___ s______ s_____ r___ g____ g____ n____ t__ m___ s____ t_ ā j_____ j_____
M-i- s-u-d-/ s-u-d- r-h- g-'-/ g-'-, n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā- j-n-ī-
----------------------------------------------------------------------------
Maiṁ saundā/ saundī rahi gi'ā/ ga'ī, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
ਮੈਂ ਸੌਂਦਾ / ਸੌਂਦੀ ਰਹਿ ਗਿਆ / ਗਈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
Maiṁ saundā/ saundī rahi gi'ā/ ga'ī, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
ਮ--ੀ--ੱ- ---- ਗ- ਨਹੀਂ ----ਮੈ- ਸਮ-ਂ -ੇ-ਆ--ਾ--ਾ / ਜਾ-ਦ-।
ਮੇ_ ਬੱ_ ਛੁੱ_ ਗ_ ਨ_ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ_ ਤੇ ਆ ਜਾਂ_ / ਜਾਂ__
ਮ-ਰ- ਬ-ਸ ਛ-ੱ- ਗ- ਨ-ੀ- ਤ-ਂ ਮ-ਂ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ-
------------------------------------------------------
ਮੇਰੀ ਬੱਸ ਛੁੱਟ ਗਈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
0
Mērī-ba-a chu---ga'- na--ṁ --ṁ ma-ṁ-s-mē--tē - -ā--ā- -ānd-.
M___ b___ c____ g___ n____ t__ m___ s____ t_ ā j_____ j_____
M-r- b-s- c-u-a g-'- n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā- j-n-ī-
------------------------------------------------------------
Mērī basa chuṭa ga'ī nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
ਮੇਰੀ ਬੱਸ ਛੁੱਟ ਗਈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
Mērī basa chuṭa ga'ī nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
ਮ-ਨ-ੰ ਰਸਤ--ਨਹੀਂ-ਮ--ਿ----ਹ---ਤ-ਂ---ਂ----ਂ-ਤੇ --ਜਾ-ਦ----ਜ---ੀ।
ਮੈ_ ਰ__ ਨ_ ਮਿ___ ਨ_ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ_ ਤੇ ਆ ਜਾਂ_ / ਜਾਂ__
ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ-ਆ- ਨ-ੀ- ਤ-ਂ ਮ-ਂ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ-
------------------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
0
Ma-n--rasa-ā ----ṁ-m-l-'ā,--ahīṁ tāṁ maiṁ ---ē- t--- jā---/--ānd-.
M____ r_____ n____ m______ n____ t__ m___ s____ t_ ā j_____ j_____
M-i-ū r-s-t- n-h-ṁ m-l-'-, n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā- j-n-ī-
------------------------------------------------------------------
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.