Fraseboek

af Voegwoorde 4   »   pa ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

97 [sewe en negentig]

Voegwoorde 4

Voegwoorde 4

97 [ਸਤਾਨਵੇਂ]

97 [Satānavēṁ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

[samucabōdhaka 4]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Pandjab Speel Meer
Hy het aan die slaap geraak, al was die tv nog aan. ਟ--ੀ-----ਚ-ਲਣ-ਦੇ ---ਜੂਦ ਉਹ -ੌ----ਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼ਨ ਚ-ਲਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਸ-- ਗ-ਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਚ-ਲ- ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਸ-ਂ ਗ-ਆ- ----------------------------------- ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚੱਲਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। 0
ṭ--lī------ ca--ṇ- d--bā---ū-a-u-a s-uṁ-g---. ṭailīvīzana calaṇa dē bāvajūda uha sauṁ gi'ā. ṭ-i-ī-ī-a-a c-l-ṇ- d- b-v-j-d- u-a s-u- g-'-. --------------------------------------------- ṭailīvīzana calaṇa dē bāvajūda uha sauṁ gi'ā.
Hy het nog gebly, al was dit al laat. ਬ-ੁ- ਦੇ- ਹੋ- ਦ- -ਾ-ਜ-ਦ--ਹ --ਿਰਿ---ੋ-ਆ-ਹ-। ਬਹ-ਤ ਦ-ਰ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਠਹ-ਰ-ਆ ਹ-ਇਆ ਹ-। ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਠ-ਿ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-। ----------------------------------------- ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
B-hu-a dē---hō-a-d- b----ūda--------h--i'---ō'i-ā --i. Bahuta dēra hōṇa dē bāvajūda uha ṭhahiri'ā hō'i'ā hai. B-h-t- d-r- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a ṭ-a-i-i-ā h-'-'- h-i- ------------------------------------------------------ Bahuta dēra hōṇa dē bāvajūda uha ṭhahiri'ā hō'i'ā hai.
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad. ਅਸੀਂ ਮਿ--ਾ-ਸ-- ਫ-- ---ਉ- ------ਇਆ --। ਅਸ-- ਮ-ਲਣ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ ਹ-। ਅ-ੀ- ਮ-ਲ-ਾ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਹ-। ------------------------------------- ਅਸੀਂ ਮਿਲਣਾ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। 0
A--ṁ -i---- --- ---r--v--uha n--ī- --i-ā-ha-. Asīṁ milaṇā sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā hai. A-ī- m-l-ṇ- s-, p-i-a v- u-a n-h-ṁ ā-i-ā h-i- --------------------------------------------- Asīṁ milaṇā sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā hai.
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak. ਟੈਲੀਵ--ਨ --ਲ---ੀ, ਫਿ---ੀ-ਉਹ-ਸੌ- --ਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼ਨ ਚ-ਲ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਸ-- ਗ-ਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਚ-ਲ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਸ-ਂ ਗ-ਆ- ------------------------------------ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚਾਲੂ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। 0
Ṭ-ilī----------ū-s-----ir- ---u-a sau---i--. Ṭailīvīzana cālū sī, phira vī uha sauṁ gi'ā. Ṭ-i-ī-ī-a-a c-l- s-, p-i-a v- u-a s-u- g-'-. -------------------------------------------- Ṭailīvīzana cālū sī, phira vī uha sauṁ gi'ā.
Hy was reeds laat. Tog het hy nog gebly. ਪਹ--ਾਂ-ਹੀ -ਹ-ਤ ਦੇਰ ਹੋ-ਗਈ -ੀ -----ੀ-ਉ- -ਹਿਰਿਆ ਹੈ। ਪਹ-ਲ-- ਹ- ਬਹ-ਤ ਦ-ਰ ਹ- ਗਈ ਸ- ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਠਹ-ਰ-ਆ ਹ-। ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਹ- ਗ- ਸ- ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਠ-ਿ-ਿ- ਹ-। ------------------------------------------------ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੈ। 0
P-hilāṁ-h--b----- dēra h---a---s-----ra-vī-u-a -h-hi---- hai. Pahilāṁ hī bahuta dēra hō ga'ī sī phira vī uha ṭhahiri'ā hai. P-h-l-ṁ h- b-h-t- d-r- h- g-'- s- p-i-a v- u-a ṭ-a-i-i-ā h-i- ------------------------------------------------------------- Pahilāṁ hī bahuta dēra hō ga'ī sī phira vī uha ṭhahiri'ā hai.
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie. ਸ-ਡ---ੁਲਾ-ਾ- -ੀ--ਫ-ਰ -- ਉ---ਹੀ-----। ਸ-ਡ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ। ਸ-ਡ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ- ------------------------------------ ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। 0
Sā-ī -u----t---ī--p--r---- uha n-hīṁ ā'--ā. Sāḍī mulākāta sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā. S-ḍ- m-l-k-t- s-, p-i-a v- u-a n-h-ṁ ā-i-ā- ------------------------------------------- Sāḍī mulākāta sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā.
Al het hy nie ’n rybewys nie, bestuur hy die motor. ਉ--ੇ-ਕੋਲ -ਾ---ਂਸ ਨਾ ਹ----- ਬਾਵਜ-ਦ -ਹ -ੱ-- ਚਲਾਉਂਦਾ--ੈ। ਉਹਦ- ਕ-ਲ ਲ-ਈਸ--ਸ ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ-। ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। ----------------------------------------------------- ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
Uhadē--ō-a lā---a--sa--ā-h--------āvajūda-uha g-ḍī-ca---u------i. Uhadē kōla lā'īsainsa nā hōṇa dē bāvajūda uha gaḍī calā'undā hai. U-a-ē k-l- l-'-s-i-s- n- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ----------------------------------------------------------------- Uhadē kōla lā'īsainsa nā hōṇa dē bāvajūda uha gaḍī calā'undā hai.
Al is die straat glad, ry hy vinnig. ਰਸ-ਾ-ਤਿਲਕਣਾ ਹ---ਦ---ਾ-ਜ---ਉਹ ਤ-- --ਡ---ਲ--ਂ-----। ਰਸਤ- ਤ-ਲਕਣ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ-। ਰ-ਤ- ਤ-ਲ-ਣ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। ------------------------------------------------- ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
R-sat- --laka-ā h--a-dē--āva-ūda-u-a t-za--aḍī-c-lā-un-ā ---. Rasatā tilakaṇā hōṇa dē bāvajūda uha tēza gaḍī calā'undā hai. R-s-t- t-l-k-ṇ- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a t-z- g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ------------------------------------------------------------- Rasatā tilakaṇā hōṇa dē bāvajūda uha tēza gaḍī calā'undā hai.
Al is hy dronk, ry hy fiets. ਬ--- ਪੀਣ ਦੇ-ਬ---ੂਦ-ਉ--ਸ--ਕ---------ਾ-ਹ-। ਬਹ-ਤ ਪ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਸ-ਈਕਲ ਚਲ- ਰ-ਹ- ਹ-। ਬ-ੁ- ਪ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਸ-ਈ-ਲ ਚ-ਾ ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------------------------- ਬਹੁਤ ਪੀਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Bah--a--ī-a-d-----ajūd- --a-sā--kal------ r--ā----. Bahuta pīṇa dē bāvajūda uha sā'īkala calā rihā hai. B-h-t- p-ṇ- d- b-v-j-d- u-a s-'-k-l- c-l- r-h- h-i- --------------------------------------------------- Bahuta pīṇa dē bāvajūda uha sā'īkala calā rihā hai.
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor. ਉ--ੇ -ੋਲ-ਡ-------- ਲਾਈਸੈਂਸ-ਨ--ਂ ਹੈ, ਫਿਰ-ਵੀ ਉ-----ੀ------ਦਾ-ਹੈ ਉਹਦ- ਕ-ਲ ਡ-ਰ-ੲਵ--ਗ ਲ-ਈਸ--ਸ ਨਹ-- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ- ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਡ-ਰ-ੲ-ਿ-ਗ ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਨ-ੀ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ- ------------------------------------------------------------- ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਡ੍ਰਾੲਵਿੰਗ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ 0
Uh-dē -----ḍrā--g- lā'īsa--sa-----ṁ ha-,-p-i-a-----ha ga-ī -a-ā-u--ā -a-. Uhadē kōla ḍrāviga lā'īsainsa nahīṁ hai, phira vī uha gaḍī calā'undā hai. U-a-ē k-l- ḍ-ā-i-a l-'-s-i-s- n-h-ṁ h-i- p-i-a v- u-a g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ------------------------------------------------------------------------- Uhadē kōla ḍrāviga lā'īsainsa nahīṁ hai, phira vī uha gaḍī calā'undā hai.
Die straat is glad. Ten spyte daarvan ry hy vinnig. ਰਸਤਾ-ਤ------ਹ--ਫ-- ---ਉ- ਤ-- ---- ਚ--ਉਂਦ- --। ਰਸਤ- ਤ-ਲਕਣ- ਹ- ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ-। ਰ-ਤ- ਤ-ਲ-ਣ- ਹ- ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। --------------------------------------------- ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੈ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
Ra-a-ā -i-aka-ā-h-- phi-a ---uha -ēza---ḍī ca-ā-un-ā-ha-. Rasatā tilakaṇā hai phira vī uha tēza gaḍī calā'undā hai. R-s-t- t-l-k-ṇ- h-i p-i-a v- u-a t-z- g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- --------------------------------------------------------- Rasatā tilakaṇā hai phira vī uha tēza gaḍī calā'undā hai.
Hy is dronk. Ten spyte daarvan ry hy fiets. ਉ-ਨ----ੁਤ --ਤ--ਹੈ, ਫਿ---ੀ-ਉਹ -ੋਟ-ਸ---ਲ ਚ-- ਰਿਹ- ਹੈ। ਉਸਨ- ਬਹ-ਤ ਪ-ਤ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਮ-ਟਰਸ-ਈਕਲ ਚਲ- ਰ-ਹ- ਹ-। ਉ-ਨ- ਬ-ੁ- ਪ-ਤ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਮ-ਟ-ਸ-ਈ-ਲ ਚ-ਾ ਰ-ਹ- ਹ-। --------------------------------------------------- ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਪੀਤੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Us-nē ---u-a---t- --i--p-ir---- uha mō--r-s---kala -alā---hā--ai. Usanē bahuta pītī hai, phira vī uha mōṭarasā'īkala calā rihā hai. U-a-ē b-h-t- p-t- h-i- p-i-a v- u-a m-ṭ-r-s-'-k-l- c-l- r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------- Usanē bahuta pītī hai, phira vī uha mōṭarasā'īkala calā rihā hai.
Sy vind nie werk nie, al het sy gestudeer. ਪ---ੇ --ਖੇ-ਹ-ਣ-ਦੇ-ਬ---ੂ---ਸਨੂੰ ਨੌ-ਰੀ ਨਹ---ਮਿਲ-ਰ--। ਪੜ-ਹ- ਲ-ਖ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਸਨ-- ਨ-ਕਰ- ਨਹ-- ਮ-ਲ ਰਹ-। ਪ-੍-ੇ ਲ-ਖ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ-ਨ-ੰ ਨ-ਕ-ੀ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ- -------------------------------------------------- ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। 0
P-ṛ---l-k-- -ō---dē b-va-ū-a-----ū n--karī ----- mi---rah-. Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī. P-ṛ-ē l-k-ē h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a-ū n-u-a-ī n-h-ṁ m-l- r-h-. ----------------------------------------------------------- Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
Sy gaan nie na ’n dokter toe nie, al het sy pyn. ਦ-- ਹੋ---ੇ-ਬ--ਜੂ--ਉਹ --ਕਟਰ-ਕ-- ---- -- ਰ-ੀ। ਦਰਦ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਡ-ਕਟਰ ਕ-ਲ ਨਹ-- ਜ- ਰਹ-। ਦ-ਦ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਡ-ਕ-ਰ ਕ-ਲ ਨ-ੀ- ਜ- ਰ-ੀ- ------------------------------------------- ਦਰਦ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। 0
Dara-- ---- -ē bāv--ūda u----ā-a-ara-k--- nah-ṁ j-----ī. Darada hōṇa dē bāvajūda uha ḍākaṭara kōla nahīṁ jā rahī. D-r-d- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a ḍ-k-ṭ-r- k-l- n-h-ṁ j- r-h-. -------------------------------------------------------- Darada hōṇa dē bāvajūda uha ḍākaṭara kōla nahīṁ jā rahī.
Sy koop ’n motor, al het sy nie geld nie. ਪ-ਸਾ-ਨਾ ਹ---ਦ- --ਵ-ੂਦ-ਉ-ਨ--ਗ----ਖਰ-ਦ- ਹ-। ਪ-ਸ- ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਸਨ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਦ- ਹ-। ਪ-ਸ- ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ-ਨ- ਗ-ਡ- ਖ-ੀ-ੀ ਹ-। ----------------------------------------- ਪੈਸਾ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। 0
Pai-ā n- --ṇ--dē --v--ū-- u-a-ē---ḍ- ------ī -ai. Paisā nā hōṇa dē bāvajūda usanē gaḍī kharīdī hai. P-i-ā n- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a-ē g-ḍ- k-a-ī-ī h-i- ------------------------------------------------- Paisā nā hōṇa dē bāvajūda usanē gaḍī kharīdī hai.
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie. ਉ--ਪੜ--ੀ ਲ----ਹ------ ਵੀ-ਉ--ੂ---ੌ-ਰੀ -ਹ----ਿਲ ਰ--। ਉਹ ਪੜ-ਹ- ਲ-ਖ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਸਨ-- ਨ-ਕਰ- ਨਹ-- ਮ-ਲ ਰਹ-। ਉ- ਪ-੍-ੀ ਲ-ਖ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ-ਨ-ੰ ਨ-ਕ-ੀ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ- -------------------------------------------------- ਉਹ ਪੜ੍ਹੀ ਲਿਖੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। 0
Uh--paṛ-ī-lik-ī h-i- ----a-v- -san----u-a-ī--ah-ṁ-m-l- ----. Uha paṛhī likhī hai, phira vī usanū naukarī nahīṁ mila rahī. U-a p-ṛ-ī l-k-ī h-i- p-i-a v- u-a-ū n-u-a-ī n-h-ṁ m-l- r-h-. ------------------------------------------------------------ Uha paṛhī likhī hai, phira vī usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie. ਉਸ--- ਦਰ---ੈ, -ਿਰ ---ਉਹ ਡ-ਕਟਰ-ਡ- --ਲ---ੀ- -- ਰਹ-। ਉਸਨ-- ਦਰਦ ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਡ-ਕਟਰ ਡ- ਕ-ਲ ਨਹ-- ਜ- ਰਹ-। ਉ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਡ-ਕ-ਰ ਡ- ਕ-ਲ ਨ-ੀ- ਜ- ਰ-ੀ- ------------------------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਦਰਦ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। 0
Us----d--ad---ai- ----- -ī --a ḍ-ka-a-a-----------h-ṁ--ā-rahī. Usanū darada hai, phira vī uha ḍākaṭara ḍē kōla nahīṁ jā rahī. U-a-ū d-r-d- h-i- p-i-a v- u-a ḍ-k-ṭ-r- ḍ- k-l- n-h-ṁ j- r-h-. -------------------------------------------------------------- Usanū darada hai, phira vī uha ḍākaṭara ḍē kōla nahīṁ jā rahī.
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor. ਉ-ਦ--ਕ-ਲ --ਸੇ ਨ-ੀਂ-ਹਨ, -ਿ- -ੀ-ਉ-ਨੇ -ੱ-- ਖ-ੀਦ- ਹੈ। ਉਸਦ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨਹ-- ਹਨ, ਫ-ਰ ਵ- ਉਸਨ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਦ- ਹ-। ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ-ਨ- ਗ-ਡ- ਖ-ੀ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। 0
Usa-- ---- p---- na-ī- -ana,---i---vī-u-a-ē------kh-rī-ī--a-. Usadē kōla paisē nahīṁ hana, phira vī usanē gaḍī kharīdī hai. U-a-ē k-l- p-i-ē n-h-ṁ h-n-, p-i-a v- u-a-ē g-ḍ- k-a-ī-ī h-i- ------------------------------------------------------------- Usadē kōla paisē nahīṁ hana, phira vī usanē gaḍī kharīdī hai.

Jongmense leer anders as oumense

Kinders leer taal taamlik vinnig. By volwassenes duur dit meestal langer. Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie. Hulle leer bloot op ’n ander manier. Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen. Dit moet verskeie dinge tegelyk leer. Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie. ’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek. Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer. Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer. Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer. Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders. Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine. Skool of studie is nog nie so lank verby nie. Daarom is die brein goed geoefen. Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer. Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer. Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel. Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer. Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste. Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het. Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd. Hulle kan gereeld oefen. By tale is dit besonder belangrik. Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed. ’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer. Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou. En hy doen dit graag…