Fraseboek

af Aanwysings vra   »   pa ਰਸਤਾ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਲਈ

40 [veertig]

Aanwysings vra

Aanwysings vra

40 [ਚਾਲੀ]

40 [Cālī]

ਰਸਤਾ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਲਈ

[rasatā puchaṇa dē la'ī]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Pandjab Speel Meer
Verskoon my! ਇੱਕ ਮਿੰ-- /-ਮ-ਫ ਕ-ਨ-, ਇ-- ਮ---- / ਮ-- ਕ---- ਇ-ਕ ਮ-ੰ-! / ਮ-ਫ ਕ-ਨ-, --------------------- ਇੱਕ ਮਿੰਟ! / ਮਾਫ ਕਰਨਾ, 0
i----iṭ-! / Māp-a kar-nā, i-- m---- / M---- k------ i-a m-ṭ-! / M-p-a k-r-n-, ------------------------- ika miṭa! / Māpha karanā,
Kan u my help? ਕੀ-ਤ--ੀਂ--ੇਰ----ਦ ਕਰ--ਕ-----? ਕ- ਤ---- ਮ--- ਮ-- ਕ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਰ- ਮ-ਦ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
k--t---- ---ī m-da-a-kar- -aka-- hō? k- t---- m--- m----- k--- s----- h-- k- t-s-ṁ m-r- m-d-d- k-r- s-k-d- h-? ------------------------------------ kī tusīṁ mērī madada kara sakadē hō?
Waar is daar ’n goeie restaurant hier? ਇ--ੇ ਇੱ----ਗਾ-ਰੈਸਟ----- -ਿ--ੇ -ੈ? ਇ--- ਇ-- ਚ--- ਰ-------- ਕ---- ਹ-- ਇ-ਥ- ਇ-ਕ ਚ-ਗ- ਰ-ਸ-ੋ-ੈ-ਟ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------------- ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ithē --a----ā --isa-ō-a-ṇ-- ------h--? I--- i-- c--- r------------ k---- h--- I-h- i-a c-g- r-i-a-ō-a-ṇ-a k-t-ē h-i- -------------------------------------- Ithē ika cagā raisaṭōraiṇṭa kithē hai?
U gaan links om die hoek. ਉ- --- --ਂ ਖ-ਬ--ਹ-ਥ ਮੁੜੋ। ਉ- ਮ-- ਤ-- ਖ--- ਹ-- ਮ---- ਉ- ਮ-ੜ ਤ-ਂ ਖ-ਬ- ਹ-ਥ ਮ-ੜ-। ------------------------- ਉਸ ਮੋੜ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਮੁੜੋ। 0
U-a-mōṛa -ōṁ kha------ha -u-ō. U-- m--- t-- k---- h---- m---- U-a m-ṛ- t-ṁ k-a-ē h-t-a m-ṛ-. ------------------------------ Usa mōṛa tōṁ khabē hatha muṛō.
Dan hou u reguit vir ’n rukkie. ਫ-- ---੍-- -ਿ--ਾ --ਓ। ਫ-- ਥ----- ਸ---- ਜ--- ਫ-ਰ ਥ-ੜ-ਹ- ਸ-ੱ-ਾ ਜ-ਓ- --------------------- ਫਿਰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਸਿੱਧਾ ਜਾਓ। 0
Ph-ra -hō-h---id---jā--. P---- t----- s---- j---- P-i-a t-ō-h- s-d-ā j-'-. ------------------------ Phira thōṛhā sidhā jā'ō.
Dan hou u regs vir ’n honderd meter. ਫਿਰ -ੱਕ -ੌ --ਟ------ ਪ-ਸ---ਾਓ। ਫ-- ਇ-- ਸ- ਮ--- ਸ--- ਪ--- ਜ--- ਫ-ਰ ਇ-ਕ ਸ- ਮ-ਟ- ਸ-ਜ- ਪ-ਸ- ਜ-ਓ- ------------------------------ ਫਿਰ ਇੱਕ ਸੌ ਮੀਟਰ ਸੱਜਾ ਪਾਸੇ ਜਾਓ। 0
P-ira--ka sa- ----r--sajā p-sē ---ō. P---- i-- s-- m----- s--- p--- j---- P-i-a i-a s-u m-ṭ-r- s-j- p-s- j-'-. ------------------------------------ Phira ika sau mīṭara sajā pāsē jā'ō.
U kan ook die bus neem. ਤੁ-ੀ---ੱ- ਰਾ----ਵ- ਜਾ ਸਕਦੇ--ੋ। ਤ---- ਬ-- ਰ---- ਵ- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਸ ਰ-ਹ-ਂ ਵ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-। ------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਬੱਸ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। 0
Tu--ṁ---sa-r-h---vī -ā sa---- h-. T---- b--- r---- v- j- s----- h-- T-s-ṁ b-s- r-h-ṁ v- j- s-k-d- h-. --------------------------------- Tusīṁ basa rāhīṁ vī jā sakadē hō.
U kan ook die trem neem. ਤ-ਸ---ਟ੍--ਮ --ਹੀਂ -ੀ ਜ-----ੇ-ਹ-। ਤ---- ਟ---- ਰ---- ਵ- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਟ-ਰ-ਮ ਰ-ਹ-ਂ ਵ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-। -------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਟ੍ਰਾਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। 0
T--īṁ-ṭ--m--r-hīṁ -- j--sak--ē -ō. T---- ṭ---- r---- v- j- s----- h-- T-s-ṁ ṭ-ā-a r-h-ṁ v- j- s-k-d- h-. ---------------------------------- Tusīṁ ṭrāma rāhīṁ vī jā sakadē hō.
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. ਤ-ਸ-- ਮੇਰ--ਪਿ-ਛੇ -ੀ ਆ ਸਕਦ----। ਤ---- ਮ--- ਪ---- ਵ- ਆ ਸ--- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਰ- ਪ-ੱ-ੇ ਵ- ਆ ਸ-ਦ- ਹ-। ------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਵੀ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ। 0
Tu-ī---ēr- -ic----ī ā -a--dē---. T---- m--- p---- v- ā s----- h-- T-s-ṁ m-r- p-c-ē v- ā s-k-d- h-. -------------------------------- Tusīṁ mērē pichē vī ā sakadē hō.
Hoe kom ek by die sokkerstadium? ਮੈ- ------ ਦੇ--ਟੇ---ਮ-ਕ--ੇਂ-ਜਾਂ-ਾ-? ਮ-- ਫ----- ਦ- ਸ------ ਕ---- ਜ------ ਮ-ਂ ਫ-ਟ-ਾ- ਦ- ਸ-ੇ-ੀ-ਮ ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਂ-ਾ-? ----------------------------------- ਮੈਂ ਫੁਟਬਾਲ ਦੇ ਸਟੇਡੀਅਮ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? 0
M-i- --uṭab-la -- ----ḍī'-m----vē--jānv-ṁ? M--- p-------- d- s--------- k---- j------ M-i- p-u-a-ā-a d- s-ṭ-ḍ-'-m- k-v-ṁ j-n-ā-? ------------------------------------------ Maiṁ phuṭabāla dē saṭēḍī'ama kivēṁ jānvāṁ?
Steek die brug oor! ਪੁਲ-ਦ- ---ਪ---ਚੱ-ੋ। ਪ-- ਦ- ਉ- ਪ-- ਚ---- ਪ-ਲ ਦ- ਉ- ਪ-ਰ ਚ-ਲ-। ------------------- ਪੁਲ ਦੇ ਉਸ ਪਾਰ ਚੱਲੋ। 0
Pula --------ā-a cal-. P--- d- u-- p--- c---- P-l- d- u-a p-r- c-l-. ---------------------- Pula dē usa pāra calō.
Gaan deur die tonnel! ਸ---ਗ-ਵਿੱ-----ਾ-। ਸ---- ਵ----- ਜ--- ਸ-ਰ-ਗ ਵ-ੱ-ੋ- ਜ-ਓ- ----------------- ਸੁਰੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਜਾਓ। 0
Su-a-a-v--ō--jā'-. S----- v---- j---- S-r-g- v-c-ṁ j-'-. ------------------ Suraga vicōṁ jā'ō.
Ry tot by die derde verkeerslig. ਤੀਸ-- ----ਲ ਤ---ਜ-ਓ। ਤ---- ਸ---- ਤ-- ਜ--- ਤ-ਸ-ੇ ਸ-ਗ-ਲ ਤ-ਕ ਜ-ਓ- -------------------- ਤੀਸਰੇ ਸਿਗਨਲ ਤੱਕ ਜਾਓ। 0
T-s-rē-s---nal- t-k- jā'ō. T----- s------- t--- j---- T-s-r- s-g-n-l- t-k- j-'-. -------------------------- Tīsarē siganala taka jā'ō.
Draai by die eerste straat regs. ਫ-ਰ---ਿਲ- -ਸਤ--ਤੇ ਸ-ਜੇ ਪ--- ---ੋ। ਫ-- ਪ---- ਰ--- ਤ- ਸ--- ਪ--- ਮ---- ਫ-ਰ ਪ-ਿ-ੇ ਰ-ਤ- ਤ- ਸ-ਜ- ਪ-ਸ- ਮ-ੜ-। --------------------------------- ਫਿਰ ਪਹਿਲੇ ਰਸਤੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮੁੜੋ। 0
P-i-a--a--l- r--atē--ē sa-- p--ē -uṛō. P---- p----- r----- t- s--- p--- m---- P-i-a p-h-l- r-s-t- t- s-j- p-s- m-ṛ-. -------------------------------------- Phira pahilē rasatē tē sajē pāsē muṛō.
Hou reguit tot by die volgende kruising. ਫਿਰ----ੇ ਚੌ-ਾਹ--ਤ-ਂ -ਿ-ਧੇ-ਜਾ-। ਫ-- ਅ--- ਚ----- ਤ-- ਸ---- ਜ--- ਫ-ਰ ਅ-ਲ- ਚ-ਰ-ਹ- ਤ-ਂ ਸ-ੱ-ੇ ਜ-ਓ- ------------------------------ ਫਿਰ ਅਗਲੇ ਚੌਰਾਹੇ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਜਾਓ। 0
Ph-r--a-a---ca-r--ē-tōṁ--i-hē j--ō. P---- a---- c------ t-- s---- j---- P-i-a a-a-ē c-u-ā-ē t-ṁ s-d-ē j-'-. ----------------------------------- Phira agalē caurāhē tōṁ sidhē jā'ō.
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? ਮਾਫ -ਰਨ---ਮ-- -ਵ-ਈ-ਅੱਡ- -ੱਕ-ਕ-ਵੇਂ-ਜਾ-ਵ--? ਮ-- ਕ---- ਮ-- ਹ--- ਅ--- ਤ-- ਕ---- ਜ------ ਮ-ਫ ਕ-ਨ-, ਮ-ਂ ਹ-ਾ- ਅ-ਡ- ਤ-ਕ ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਂ-ਾ-? ----------------------------------------- ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? 0
M--ha----a--- m--- h---'- --ē t--- kiv---j-nv--? M---- k------ m--- h----- a-- t--- k---- j------ M-p-a k-r-n-, m-i- h-v-'- a-ē t-k- k-v-ṁ j-n-ā-? ------------------------------------------------ Māpha karanā, maiṁ havā'ī aḍē taka kivēṁ jānvāṁ?
Dit is beter om met die trein te gaan. ਸਭ-ੋ- -ਧੀਆ, ਮੈ-----ੋ- ---। ਸ---- ਵ---- ਮ---- ਤ-- ਜ--- ਸ-ਤ-ਂ ਵ-ੀ-, ਮ-ਟ-ੋ ਤ-ਂ ਜ-ਓ- -------------------------- ਸਭਤੋਂ ਵਧੀਆ, ਮੈਟਰੋ ਤੋਂ ਜਾਓ। 0
S---at-----d-ī-ā--m-i---------j-'-. S------- v------- m------ t-- j---- S-b-a-ō- v-d-ī-ā- m-i-a-ō t-ṁ j-'-. ----------------------------------- Sabhatōṁ vadhī'ā, maiṭarō tōṁ jā'ō.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie. ਆਖਰੀ-ਸ-ੇਸ਼- -ੱ- -ਾਓ। ਆ--- ਸ---- ਤ-- ਜ--- ਆ-ਰ- ਸ-ੇ-ਨ ਤ-ਕ ਜ-ਓ- ------------------- ਆਖਰੀ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੱਕ ਜਾਓ। 0
Ākhar--sa---a----a-- jā'-. Ā----- s------- t--- j---- Ā-h-r- s-ṭ-ś-n- t-k- j-'-. -------------------------- Ākharī saṭēśana taka jā'ō.

Diere se taal

Wanneer ons onsself wil uitdruk, gebruik ons spraak. Diere het ook hul eie taal. En hulle gebruik dit presies soos mense. Dit wil sê hulle praat met mekaar om inligting uit te ruil. Elke dierespesie het basies sy spesifieke taal. Selfs termiete kommunikeer met mekaar. Wanneer hulle in gevaar is, klap hulle hul lyf teen die grond. Dis hul manier om mekaar te waarsku. Ander diere fluit wanneer vyande naderkom. Bye praat deur dans met mekaar. Daardeur wys hulle vir ander bye waar daar iets is om te eet. Walvisse maak geluide wat 5 000 kilometer ver gehoor kan word. Hulle kommunikeer deur spesiale liedere met mekaar. Olifante gee mekaar ook verskeie akoestiese tekens. Maar mense kan dit nie hoor nie. Die meeste dieretale is baie ingewikkeld. Hulle bestaan uit ’n kombinasie van verskillende tekens. Akoestiese, chemiese en optiese tekens word gebruik. Daarbenewens gebruik diere verskillende gebare. Mense het al die taal van troeteldiere geleer. Hulle weet wanneer honde tevrede is. En hulle kan sien wanneer katte uitgelos wil word. Honde en katte praat egter baie verskillende tale. Baie tekens is selfs presiese teenoorgesteldes. Daar is lank geglo dat dié twee diere eenvoudig nie van mekaar hou nie. Maar hulle verstaan mekaar net verkeerd. Dit lei tot probleme tussen honde en katte. Selfs diere baklei dus weens misverstande…