Fraseboek

af Winkels   »   pa ਦੁਕਾਨਾਂ

53 [drie en vyftig]

Winkels

Winkels

53 [ਤਰਵੰਜਾ]

53 [Taravajā]

ਦੁਕਾਨਾਂ

[dukānāṁ]

Afrikaans Pandjab Speel Meer
Ons soek ’n sportwinkel. ਅਸ-- ਇ-- ਖ---- ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ-- ਹ--। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
a--- i-- k----- d- d----- l---- r--- h--. as-- i-- k----- d- d----- l---- r--- h--. asīṁ ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ. a-ī- i-a k-ē-ā- d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ. ----------------------------------------.
Ons soek ’n slaghuis. ਅਸ-- ਇ-- ਕ--- ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ-- ਹ--। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A--- i-- k---'ī d- d----- l---- r--- h--. As-- i-- k----- d- d----- l---- r--- h--. Asīṁ ika kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- i-a k-s-'ī d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ. -------------'--------------------------.
Ons soek ’n apteek. ਅਸ-- ਇ-- ਦ----- ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ-- ਹ--। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A--- i-- d---'ī'ā- d- d----- l---- r--- h--. As-- i-- d-------- d- d----- l---- r--- h--. Asīṁ ika davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- i-a d-v-'ī'ā- d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ. -------------'-'---------------------------.
Ons wil mos ’n sokkerbal koop. ਅਸ-- ਇ-- ਫ----- ਖ----- ਹ-। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ। 0
A--- i-- p-------- k-------- h--. As-- i-- p-------- k-------- h--. Asīṁ ika phuṭabāla kharīdaṇī hai. A-ī- i-a p-u-a-ā-a k-a-ī-a-ī h-i. --------------------------------.
Ons wil mos salami koop. ਅਸ-- ਸ---- ਖ----- ਹ-। ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ। 0
A--- s----- k-------- h--. As-- s----- k-------- h--. Asīṁ salāmī kharīdaṇī hai. A-ī- s-l-m- k-a-ī-a-ī h-i. -------------------------.
Ons wil mos medisyne koop. ਅਸ-- ਦ----- ਖ------- ਹ-। ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣੀਆਂ ਹਨ। 0
A--- d---'ī'ā- k--------'ā- h---. As-- d-------- k----------- h---. Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇī'āṁ hana. A-ī- d-v-'ī'ā- k-a-ī-a-ī'ā- h-n-. ---------'-'------------'-------.
Ons soek ’n sportwinkel om ’n sokkerbal te koop. ਅਸ-- ਫ----- ਖ---- ਲ- ਇ-- ਖ---- ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ-- ਹ--। ਅਸੀਂ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A--- p-------- k-------- l-'ī i-- k----- d- d----- l---- r--- h--. As-- p-------- k-------- l--- i-- k----- d- d----- l---- r--- h--. Asīṁ phuṭabāla kharīdaṇa la'ī ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- p-u-a-ā-a k-a-ī-a-a l-'ī i-a k-ē-ā- d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ. ---------------------------'-------------------------------------.
Ons soek ’n slaghuis om salami te koop. ਅਸ-- ਸ---- ਖ---- ਲ- ਕ--- ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ-- ਹ--। ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A--- s----- k-------- l-'ī k---'ī d- d----- l---- r--- h--. As-- s----- k-------- l--- k----- d- d----- l---- r--- h--. Asīṁ salāmī kharīdaṇa la'ī kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- s-l-m- k-a-ī-a-a l-'ī k-s-'ī d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ. ------------------------'------'--------------------------.
Ons soek ’n apteek om medisyne te koop. ਅਸ-- ਦ----- ਖ---- ਲ- ਦ----- ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ-- ਹ--। ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A--- d---'ī'ā- k-------- l-'ī d---'ī'ā- d- d----- l---- r--- h--. As-- d-------- k-------- l--- d-------- d- d----- l---- r--- h--. Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇa la'ī davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- d-v-'ī'ā- k-a-ī-a-a l-'ī d-v-'ī'ā- d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ. ---------'-'---------------'------'-'---------------------------.
Ons soek ’n juwelier. ਮੈ- ਇ-- ਗ------ ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ-- / ਰ---- ਹ--। ਮੈਂ ਇੱਕ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
M--- i-- g-----'ā- d- d----- l---- r---/ r---'ā- h--. Ma-- i-- g-------- d- d----- l---- r---/ r------ h--. Maiṁ ika gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rahē/ rahī'āṁ hāṁ. M-i- i-a g-h-ṇ-'ā- d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h-'ā- h-ṁ. ---------------'-----------------------/-----'------.
Ons soek ’n fotowinkel. ਮੈ- ਇ-- ਕ---- ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ--- / ਰ-- ਹ--। ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--- i-- k------ d- d----- l---- r---/ r--- h--. Ma-- i-- k------ d- d----- l---- r---/ r--- h--. Maiṁ ika kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-i-a-ē d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ. -------------------------------------/---------.
Ons soek ’n koekwinkel. ਮੈ- ਇ-- ਕ-- ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ--- / ਰ-- ਹ--। ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--- i-- k--- d- d----- l---- r---/ r--- h--. Ma-- i-- k--- d- d----- l---- r---/ r--- h--. Maiṁ ika kēka dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-k- d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ. ----------------------------------/---------.
Ek is mos van plan om ’n ring te koop. ਮੈ- ਇ-- ਅ----- ਖ---- ਬ--- ਸ-- ਰ--- ਹ-- /ਰ-- ਹ-ਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ 0
M--- i-- a----- k-------- j- r---/ r--- h--. Ma-- i-- a----- k-------- j- r---/ r--- h--. Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a a-ū-h- k-a-ī-a-a j- r-h-/ r-h- h-ṁ. ---------------------------------/---------.
Ek is mos van plan om ’n rol film te koop. ਮੈ- ਇ-- ਫ--- ਖ---- ਬ--- ਸ-- ਰ--- ਹ-- /ਰ-- ਹ-ਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ 0
M--- i-- p------ k-------- j- r---/ r--- h--. Ma-- i-- p------ k-------- j- r---/ r--- h--. Maiṁ ika philama kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a p-i-a-a k-a-ī-a-a j- r-h-/ r-h- h-ṁ. ----------------------------------/---------.
Ek is mos van plan om ’n koek te koop. ਮੈ- ਇ-- ਕ-- ਖ---- ਬ--- ਸ-- ਰ--- ਹ-- /ਰ-- ਹ-ਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ 0
M--- i-- k--- k-------- j- r---/ r--- h--. Ma-- i-- k--- k-------- j- r---/ r--- h--. Maiṁ ika kēka kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-k- k-a-ī-a-a j- r-h-/ r-h- h-ṁ. -------------------------------/---------.
Ek soek ’n juwelier om ’n ring te koop. ਮੈ- ਇ-- ਅ----- ਖ---- ਲ- ਗ------ ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ--- / ਰ-- ਹ--। ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--- i-- a----- k-------- l-'ī g-----'ā- d- d----- l---- r---/ r--- h--. Ma-- i-- a----- k-------- l--- g-------- d- d----- l---- r---/ r--- h--. Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa la'ī gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a a-ū-h- k-a-ī-a-a l-'ī g-h-ṇ-'ā- d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ. ----------------------------'--------'-----------------------/---------.
Ek soek ’n fotowinkel om ’n rol film te koop. ਮੈ- ਇ-- ਕ---- ਦ- ਰ-- ਖ---- ਲ- ਕ---- ਦ- ਦ---- ਲ-- ਰ--- / ਰ-- ਹ-ਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦਾ ਰੋਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ 0
M--- i-- k------ d- r--- k-------- l-'ī k------ d- d----- l---- r---/ r--- h--. Ma-- i-- k------ d- r--- k-------- l--- k------ d- d----- l---- r---/ r--- h--. Maiṁ ika kaimarē dā rōla kharīdaṇa la'ī kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-i-a-ē d- r-l- k-a-ī-a-a l-'ī k-i-a-ē d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ. -------------------------------------'------------------------------/---------.
Ek soek ’n koekwinkel om ’n koek te koop. ਮੈ- ਇ-- ਕ-- ਖ---- ਲ- ਬ---- ਲ-- ਰ--- / ਰ-- ਹ--। ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--- i-- k--- k-------- l-'ī b----- l---- r---/ r--- h--. Ma-- i-- k--- k-------- l--- b----- l---- r---/ r--- h--. Maiṁ ika kēka kharīdaṇa la'ī bēkarī labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-k- k-a-ī-a-a l-'ī b-k-r- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ. --------------------------'-------------------/---------.

Taal verander = Persoonlikheid verander

Ons taal behoort aan ons. Dis ’n belangrike deel van ons persoonlikheid. Maar baie mense praat verskeie tale. Beteken dit hulle het veelvoudige persoonlikhede? Navorsers dink so! Wanneer ons van taal verwissel, verander ons persoonlikheid. Dit wil sê ons tree anders op. Amerikaanse wetenskaplikes het dié gevolgtrekking gemaak. Hulle het die gedrag van tweetalige vroue bestudeer. Dié vroue het met Engels en Spaans grootgeword. Hulle het albei tale en kulture ewe goed geken. Nogtans was hul gedrag van die taal afhanklik. Wanneer hulle Spaans gepraat het, was die vroue meer selfversekerd. Hulle was ook op hul gemak wanneer mense om hulle Spaans gepraat het. Toe hulle Engels gepraat het, het hul gedrag verander. Hulle het minder selfvertroue gehad en was dikwels onseker van hulself. Die navorsers het ook opgemerk dat die vroue eensamer lyk. Die taal wat ons praat, beïnvloed ons gedrag. Navorsers weet nog nie hoekom dit so is nie. Ons word miskien deur kulturele norme gelei. Terwyl ons praat, dink ons aan die kultuur waaruit die taal kom. Dit gebeur heeltemal vanself. Ons probeer dus by die kultuur aanpas. Ons tree op volgens wat in daardie kultuur die gebruik is. Chinese sprekers was in eksperimente baie terughoudend. Wanneer hulle Engels gepraat het, was hulle meer oop. Miskien verander ons ons gedrag om beter in te pas. Ons wil wees soos die mense met wie ons praat…