Ek staan op sodra die wekker lui.
Я-в--ану, ----іл-ки-з-д-в---т--буд--ьн-к.
Я в------ я- т----- з--------- б---------
Я в-т-н-, я- т-л-к- з-д-в-н-т- б-д-л-н-к-
-----------------------------------------
Я встану, як тільки задзвонить будильник.
0
Y--v--anu,--a- --l------dzvo-ytʹ --d-l-n--.
Y- v------ y-- t----- z--------- b---------
Y- v-t-n-, y-k t-l-k- z-d-v-n-t- b-d-l-n-k-
-------------------------------------------
YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
Ek staan op sodra die wekker lui.
Я встану, як тільки задзвонить будильник.
YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
Я-стаю------ен-й-/--т-мл---, як -іль-и --ні потрібно -ч-т-ся.
Я с--- в-------- / в-------- я- т----- м--- п------- в-------
Я с-а- в-о-л-н-й / в-о-л-н-, я- т-л-к- м-н- п-т-і-н- в-и-и-я-
-------------------------------------------------------------
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
0
Y--sta---vto-l----̆-/ vt---en-- yak til-ky me-i --tri--- ----t-s--.
Y- s---- v--------- / v-------- y-- t----- m--- p------- v---------
Y- s-a-u v-o-l-n-y- / v-o-l-n-, y-k t-l-k- m-n- p-t-i-n- v-h-t-s-a-
-------------------------------------------------------------------
YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
Я-пе---та-- --ац-вати, як-ті--к--мені ви-ов--т------ --к-в.
Я п-------- п--------- я- т----- м--- в---------- 6- р-----
Я п-р-с-а-у п-а-ю-а-и- я- т-л-к- м-н- в-п-в-и-ь-я 6- р-к-в-
-----------------------------------------------------------
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
0
Y----r--ta-u prat-yu----- -a---ilʹky----i vy--v-ytʹs-a--0 rok-v.
Y- p-------- p----------- y-- t----- m--- v----------- 6- r-----
Y- p-r-s-a-u p-a-s-u-a-y- y-k t-l-k- m-n- v-p-v-y-ʹ-y- 6- r-k-v-
----------------------------------------------------------------
YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
Wanneer gaan jy bel?
К--и ---з--ел------т-?
К--- В- з-------------
К-л- В- з-т-л-ф-н-є-е-
----------------------
Коли Ви зателефонуєте?
0
Kol---y-----l--o--y-te?
K--- V- z--------------
K-l- V- z-t-l-f-n-y-t-?
-----------------------
Koly Vy zatelefonuyete?
Wanneer gaan jy bel?
Коли Ви зателефонуєте?
Koly Vy zatelefonuyete?
Sodra ek ’n kansie het.
Я------ки - мати-у -а-.
Я- т----- я м----- ч---
Я- т-л-к- я м-т-м- ч-с-
-----------------------
Як тільки я матиму час.
0
Ya---i---y -a--at-----ha-.
Y-- t----- y- m----- c----
Y-k t-l-k- y- m-t-m- c-a-.
--------------------------
Yak tilʹky ya matymu chas.
Sodra ek ’n kansie het.
Як тільки я матиму час.
Yak tilʹky ya matymu chas.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
Ві- -----ефо--є- -к--іл-ки-в-н ---и---тр-хи--а-у.
В-- з----------- я- т----- в-- м----- т---- ч----
В-н з-т-л-ф-н-є- я- т-л-к- в-н м-т-м- т-о-и ч-с-.
-------------------------------------------------
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
0
Vi- z--el-f--u-e, -ak-t-lʹ-y -i- -a-y----r-k-- cha--.
V-- z------------ y-- t----- v-- m----- t----- c-----
V-n z-t-l-f-n-y-, y-k t-l-k- v-n m-t-m- t-o-h- c-a-u-
-----------------------------------------------------
Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
Hoe lank gaan u werk?
Як-д-в-о в---у--т- -ра---ати?
Я- д---- в- б----- п---------
Я- д-в-о в- б-д-т- п-а-ю-а-и-
-----------------------------
Як довго ви будете працювати?
0
Y-----v-o -- bu-e-- -r-----va--?
Y-- d---- v- b----- p-----------
Y-k d-v-o v- b-d-t- p-a-s-u-a-y-
--------------------------------
Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
Hoe lank gaan u werk?
Як довго ви будете працювати?
Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
Я -уд--пр--юв---, доки-------.
Я б--- п--------- д--- я м----
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я м-ж-.
------------------------------
Я буду працювати, доки я можу.
0
Y- b--- ----s-u----,----y--a-mo---.
Y- b--- p----------- d--- y- m-----
Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- m-z-u-
-----------------------------------
YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
Я буду працювати, доки я можу.
YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
Я-бу----р-ц-в---,----- - -д--ов-- - -до--ва.
Я б--- п--------- д--- я з------- / з-------
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я з-о-о-и- / з-о-о-а-
--------------------------------------------
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
0
YA b--u --atsy-v--y, d-k- y--z-or-v--̆-----or--a.
Y- b--- p----------- d--- y- z-------- / z-------
Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- z-o-o-y-̆ / z-o-o-a-
-------------------------------------------------
YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
Він -е---ь-----жк-, --м-с-- -о-- -об--ра-ю---и.
В-- л----- в л----- з------ т--- щ-- п---------
В-н л-ж-т- в л-ж-у- з-м-с-ь т-г- щ-б п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------------
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
0
V-n-l--h-t--- l--hku, ---ist- toho sh-----p--tsy-v-t-.
V-- l------ v l------ z------ t--- s----- p-----------
V-n l-z-y-ʹ v l-z-k-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- p-a-s-u-a-y-
------------------------------------------------------
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
В--а-чит-є--а---у----мі--ь --г--щ-б г----а-и ї-у-.
В--- ч---- г------ з------ т--- щ-- г------- ї-- .
В-н- ч-т-є г-з-т-, з-м-с-ь т-г- щ-б г-т-в-т- ї-у .
--------------------------------------------------
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
0
Vo---c--ta-- -az---,--a-------o-o--h-hob -o-uvat- -̈-hu-.
V--- c------ h------ z------ t--- s----- h------- i---- .
V-n- c-y-a-e h-z-t-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- h-t-v-t- i-z-u .
---------------------------------------------------------
Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
В-- -и-ит- у----ні-,----і--- тог- --б і-и --дом-.
В-- с----- у п------ з------ т--- щ-- і-- д------
В-н с-д-т- у п-в-і-, з-м-с-ь т-г- щ-б і-и д-д-м-.
-------------------------------------------------
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
0
Vi- s---t--u---vn--̆- z-m--tʹ-to-- -hc-o- it- do-o--.
V-- s----- u p------- z------ t--- s----- i-- d------
V-n s-d-t- u p-v-i-̆- z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- i-y d-d-m-.
-----------------------------------------------------
Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
Sover ek weet, woon hy hier.
Н-с-ільк--я-зн-ю, ві- -и-е-т-т.
Н-------- я з---- в-- ж--- т---
Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н ж-в- т-т-
-------------------------------
Наскільки я знаю, він живе тут.
0
N-skilʹk- ya-zna--- --n-z------ut.
N-------- y- z----- v-- z---- t---
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n z-y-e t-t-
----------------------------------
Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
Sover ek weet, woon hy hier.
Наскільки я знаю, він живе тут.
Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
Н-ск-ль---я--н--- й----ж-нк- х-о--.
Н-------- я з---- й--- ж---- х-----
Н-с-і-ь-и я з-а-, й-г- ж-н-а х-о-а-
-----------------------------------
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
0
Nas--l--y--a-zn---,-y-o-o-----ka -hv---.
N-------- y- z----- y---- z----- k------
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- y-o-o z-i-k- k-v-r-.
----------------------------------------
Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
Sover ek weet, is hy werkloos.
Н-с--л--- я -на----ін-б-з--біт-ий.
Н-------- я з---- в-- б-----------
Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н б-з-о-і-н-й-
----------------------------------
Наскільки я знаю, він безробітний.
0
N-s-ilʹ-y y- -n---- vin -ez--bi-ny-̆.
N-------- y- z----- v-- b------------
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n b-z-o-i-n-y-.
-------------------------------------
Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
Sover ek weet, is hy werkloos.
Наскільки я знаю, він безробітний.
Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
Я-----па- ----ос----,---ак-- --був би - --ла би -ча---.
Я п------ / п-------- і----- я б-- б- / б--- б- в------
Я п-о-п-в / п-о-п-л-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
-------------------------------------------------------
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
0
Y---ro-p-- - p---pala,-ina--he ---bu- b--- bu-a -- --h-s--.
Y- p------ / p-------- i------ y- b-- b- / b--- b- v-------
Y- p-o-p-v / p-o-p-l-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
-----------------------------------------------------------
YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
Я пр--у--ив - -р----тила-ав-обус, і--к-е я --в би - -у-а би в-ас--.
Я п-------- / п--------- а------- і----- я б-- б- / б--- б- в------
Я п-о-у-т-в / п-о-у-т-л- а-т-б-с- і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
-------------------------------------------------------------------
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
0
Y- ---pus-yv /-pr---s--la--v-----,-i--ks-- ya -uv -y-- --la ---------o.
Y- p-------- / p--------- a------- i------ y- b-- b- / b--- b- v-------
Y- p-o-u-t-v / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
-----------------------------------------------------------------------
YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
Я----з-ай--------а--ла д-ро-и,----кше-я---в--- - --ла-б- вчасн-.
Я н- з------ / з------ д------ і----- я б-- б- / б--- б- в------
Я н- з-а-ш-в / з-а-ш-а д-р-г-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
----------------------------------------------------------------
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
0
Y- --------s--v /----y--h-- dor-hy--in-ks-- -a bu- by-/ b--a -- -ch---o.
Y- n- z-------- / z-------- d------ i------ y- b-- b- / b--- b- v-------
Y- n- z-a-̆-h-v / z-a-̆-h-a d-r-h-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
------------------------------------------------------------------------
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.