পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
旅游 -理处 在-- ?
旅游 管理处 在哪里 ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
lǚ-ó--guǎ--lǐ-c-ù-zà- nǎ-ǐ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
旅游 管理处 在哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
您 - 给-我 -- 城- 地- --?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
Nín--é-- -ěi -ǒ--ī-z-āng chén-s-ì-dì-ú --?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
这儿 能----旅- 房间 --?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
Z--'e--n-n- -ùdìng -ǚ-u-n f-ngj----m-?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
老城--在 哪--?
老城区 在 哪里 ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
L-o c----q- --- --l-?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
老城区 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
教堂-在--里 ?
教堂 在 哪里 ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
J-àot--- zà--nǎlǐ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
教堂 在 哪里 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
博物-------?
博物馆 在 哪里 ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
B-----ǎn -ài nǎ-ǐ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
博物馆 在 哪里 ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
在 -- 可---到 -- ?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Z-i-nǎ-- -ě-ǐ---i--à- y--piào?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
在--里 可以 ---鲜花 ?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Zà--nǎ-ǐ kěy---ǎ- dà-----nhuā?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
在 -- 可以--到-车- ?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zà- n--ǐ -ě-ǐ m-i -à- ch-----?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
码头 ---里 ?
码头 在 哪里 ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Mǎ-óu zài---l-?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
M-t-u z-i n-l-?
---------------
Mǎtóu zài nǎlǐ?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
码头 在 哪里 ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
集市-- -里 ?
集市 在 哪里 ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Jí --- zà- nǎ--?
Jí shì zài nǎlǐ?
J- s-ì z-i n-l-?
----------------
Jí shì zài nǎlǐ?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
集市 在 哪里 ?
Jí shì zài nǎlǐ?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
城--在 -里-?
城堡 在 哪里 ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
C--n-b-o--ài n--ǐ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
C-é-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
城堡 在 哪里 ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
导- 什么-时候 开始 ?
导游 什么 时候 开始 ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Dǎ--ó- -h-n-- s--h-- k--shǐ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
导游 什么 时候 开始 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
导- -么-时候--束-?
导游 什么 时候 结束 ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
D-o-ó- -h--m---h--òu --é---?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
导游 什么 时候 结束 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
导游-一--多长 -- ?
导游 一共 多长 时间 ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
D---óu ---òng d---chá-g----j---?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n-
--------------------------------
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
导游 一共 多长 时间 ?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
我-想-要--个 讲德语- 导游 。
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
W- --ǎn--yà- --g----ǎ-g---yǔ d----o-ó-.
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
我-想----- -意大-语--导游-。
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Wǒ---ǎn- -ào-y--è-j-ǎ-g-y--à-ì-y--de dǎo-ó-.
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-.
--------------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
我 想 - 一个----的 -游 。
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
W- ---n- yào-yīgè-ji----f------ -ǎoy-u.
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.