Konverzační příručka

cs Čísla   »   ja

7 [sedm]

Čísla

Čísla

7 [七]

7 [Nana]

[kazu]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština japonština Poslouchat Více
Počítám: 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 0
k-z--m-s-: k--------- k-z-e-a-u- ---------- kazoemasu:
jedna, dvě, tři いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん 0
i--i, --,-san i---- n------ i-h-, n-,-s-n ------------- ichi, ni,-san
Počítám do tří. 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 0
san-m--e --zoema--. s-- m--- k--------- s-n m-d- k-z-e-a-u- ------------------- san made kazoemasu.
Počítám dále: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 0
h-----u-zu-----z--m--u: h----------- k--------- h-k-t-u-z-k- k-z-e-a-u- ----------------------- hikitsudzuki kazoemasu:
čtyři, pět, šest, し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 0
s--,-----ro--u, s--- g-- r- k-- s-i- g-, r- k-, --------------- shi, go, ro ku,
sedm, osm, devět しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く 0
s-i--hi- wa-chi--ku s-- c--- w- c--- k- s-i c-i- w- c-i- k- ------------------- shi chi, wa chi, ku
Počítám. 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 0
wat-sh---a kaz---a--. w------ w- k--------- w-t-s-i w- k-z-e-a-u- --------------------- watashi wa kazoemasu.
Počítáš. あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 0
a-a-- -a ----e----. a---- w- k--------- a-a-a w- k-z-e-a-u- ------------------- anata wa kazoemasu.
Počítá. 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 0
k-re -- kaz---as-. k--- w- k--------- k-r- w- k-z-e-a-u- ------------------ kare wa kazoemasu.
Jedna. První. いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 0
ic--- -a-i-hi i---- D------ i-h-. D-i-c-i ------------- ichi. Daiichi
Dvě. Druhý. に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 0
n-- ----i n-- D---- n-. D-i-i --------- ni. Daini
Tři. Třetí. さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 0
san- Da--an s--- D----- s-n- D-i-a- ----------- san. Daisan
Čtyři. Čtvrtý. し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 0
s----Daishi s--- D----- s-i- D-i-h- ----------- shi. Daishi
Pět. Pátý. ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 0
go.-Dai-o g-- D---- g-. D-i-o --------- go. Daigo
Šest. Šestý. ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 0
ro--u- D-ir--u r- k-- D------ r- k-. D-i-o-u -------------- ro ku. Dairoku
Sedm. Sedmý. しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 0
s-i-ch-- ----a-a s-- c--- D------ s-i c-i- D-i-a-a ---------------- shi chi. Dainana
Osm. Osmý. はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 0
wa -hi- Da-h-c-i w- c--- D------- w- c-i- D-i-a-h- ---------------- wa chi. Daihachi
Devět. Devátý. く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 0
ku. ---ku k-- D---- k-. D-i-u --------- ku. Daiku

Myšlení a jazyk

Myšlení je závislé na našem jazyku. Když myslíme, „mluvíme“ sami se sebou. Náš jazyk tím ovlivňuje náš pohled na věc. Můžeme však navzdory jazykovým rozdílům myslet stejně? Nebo myslíme jinak, protože i jinak mluvíme? Každý národ má svou vlastní slovní zásobu. V mnoha jazycích určitá slova chybí. Jsou národy, které nerozlišují zelenou a modrou. Lidé používají stejné slovo pro obě barvy. A rozeznávají barvy hůře než ostatní národy! Barevné odstíny a složené barvy nerozeznají vůbec. Mají problémy i s popisem barvy. Jiné jazyky mají zase málo číslovek. Lidé, kteří je používají, umí také hůře počítat. Jsou i jazyky, ve kterých se nerozlišuje vlevo a vpravo . Lidé mluví o severu a jihu a západu a východu. A umí se velmi dobře geograficky orientovat. Pojmům vlevo a vpravo však nerozumějí. Naše myšlení však přirozeně neovlivňuje jen náš jazyk. Dotvářejí jej také prostředí a náš každodenní život. Jakou roli tedy jazyk hraje? Vymezuje určitým způsobem naše myšlení? Nebo máme slova jen pro to, co si také myslíme? Co je příčina a co je důsledek? Na všechny tyto otázky ještě neznáme odpověď. Hledají ji vědci zkoumající mozek i lingvisté. Je to však téma, které se týká nás všech… Jsi tím, jak mluvíš?!