Proč nepřijdete?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
ana-- -a---ze---n----o--s- -a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Proč nepřijdete?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Je špatné počasí.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
tenk---a--aru -ug-r-n--e.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Je špatné počasí.
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Nepřijdu, protože je špatné počasí.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
t-nk- ga -a-u--o------masen.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Nepřijdu, protože je špatné počasí.
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Proč nepřijde?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
k--e wa --z- --na- -ode-- --?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Proč nepřijde?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Není pozván.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
ka----a--h-ta- -a -ete inai--de.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Není pozván.
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Nepřijde, protože není pozván.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
ka-- wa shōta- -a ---t-na-no-e-k-ma-e-.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Nepřijde, protože není pozván.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Proč nepřijdeš?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
anata-wa---z- konai---d-su ka?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Proč nepřijdeš?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Nemám čas.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
j-k-n g- -aino--.
j____ g_ n_______
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
Nemám čas.
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
Nepřijdu, protože nemám čas.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
j---n--a-n--n-de- -kim-s-n.
j____ g_ n_______ i________
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
Nepřijdu, protože nemám čas.
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
Proč nezůstaneš?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
n--e ---t---a nok-rana- -o--su k-?
n___ a____ w_ n________ n_____ k__
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Proč nezůstaneš?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Musím ještě pracovat.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
m--a--h---t- ga-ar- -o--.
m___ s______ g_ a__ n____
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
Musím ještě pracovat.
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
Nezůstanu, protože musím ještě pracovat.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
m--a sh---t--g---r- -od-,--ok-r----en.
m___ s______ g_ a__ n____ n___________
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Nezůstanu, protože musím ještě pracovat.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Proč už odcházíte?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
anat---- -aze ----ae-u---de-- k-?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Proč už odcházíte?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Jsem unavený.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
n-m-i-o--.
n_________
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
Jsem unavený.
眠い ので 。
nemuinode.
Jdu pryč, protože jsem unavený.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
n-m-i----- -ae-i---u.
n_________ k_________
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
Jdu pryč, protože jsem unavený.
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
Proč už odjíždíte?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a-at---a---ze m--k-e-u-no--su ka?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Proč už odjíždíte?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Je už pozdě.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
m--y-r--o--i-od-.
m_ y___ o________
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
Je už pozdě.
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
Odjíždím, protože už je pozdě.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
mō-y--u-os-inode,-----im-su.
m_ y___ o________ k_________
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
Odjíždím, protože už je pozdě.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.