Konverzační příručka

cs chtít něco   »   ja 何かを欲する

71 [sedmdesát jedna]

chtít něco

chtít něco

71 [七十一]

71 [Shichijūichi]

何かを欲する

[nanika o hossuru]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština japonština Poslouchat Více
Co chcete? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 0
n----ga shitai--ode-u-ka? nani ga shitai nodesu ka? n-n- g- s-i-a- n-d-s- k-? ------------------------- nani ga shitai nodesu ka?
Chcete si zahrát fotbal? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? 0
sa--ā--a------i ------ ka? sakkā ga shitai nodesu ka? s-k-ā g- s-i-a- n-d-s- k-? -------------------------- sakkā ga shitai nodesu ka?
Chcete navštívit přátele? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 0
to----c-i o --z--e--i-n-d-su---? tomodachi o tazunetai nodesu ka? t-m-d-c-i o t-z-n-t-i n-d-s- k-? -------------------------------- tomodachi o tazunetai nodesu ka?
chtít 要望 要望 要望 要望 要望 0
y--ō yōbō y-b- ---- yōbō
Nechci přijít pozdě. 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 0
c---o---sh-taku-aid---. chikoku shitakunaidesu. c-i-o-u s-i-a-u-a-d-s-. ----------------------- chikoku shitakunaidesu.
Nechci tam jít. そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 0
s-ko-- -a-i----k-n--d---. soko e wa ikitakunaidesu. s-k- e w- i-i-a-u-a-d-s-. ------------------------- soko e wa ikitakunaidesu.
Chci jít domů. 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 0
i--e--a--i-ai-e--. ie e kaeritaidesu. i- e k-e-i-a-d-s-. ------------------ ie e kaeritaidesu.
Chci zůstat doma. 家に いたい です 。 家に いたい です 。 家に いたい です 。 家に いたい です 。 家に いたい です 。 0
ie-ni -ta-----. ie ni itaidesu. i- n- i-a-d-s-. --------------- ie ni itaidesu.
Chci být sám / sama. 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 0
hito-i -e--t-i-es-. hitori de itaidesu. h-t-r- d- i-a-d-s-. ------------------- hitori de itaidesu.
Chceš tady zůstat? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? 0
ana-a w- k--- ni ir---su-or--e-u k-? anata wa koko ni iru tsumoridesu ka? a-a-a w- k-k- n- i-u t-u-o-i-e-u k-? ------------------------------------ anata wa koko ni iru tsumoridesu ka?
Chceš se tady najíst? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? 0
a-a-a-w----ko--e --b-ru--sumor---su-k-? anata wa koko de taberu tsumoridesu ka? a-a-a w- k-k- d- t-b-r- t-u-o-i-e-u k-? --------------------------------------- anata wa koko de taberu tsumoridesu ka?
Chceš tady spát / přespat? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? 0
an--a--a ---- -e-ner---s-mo-i------a? anata wa koko de neru tsumoridesu ka? a-a-a w- k-k- d- n-r- t-u-o-i-e-u k-? ------------------------------------- anata wa koko de neru tsumoridesu ka?
Chcete zítra odcestovat? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 0
a-hi--,-sh--pat-u-----im--u ka? ashita, shuppatsu nasaimasu ka? a-h-t-, s-u-p-t-u n-s-i-a-u k-? ------------------------------- ashita, shuppatsu nasaimasu ka?
Chcete zůstat do zítřka? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 0
taiza---a a---t----de--su ka? taizai wa ashita madedesu ka? t-i-a- w- a-h-t- m-d-d-s- k-? ----------------------------- taizai wa ashita madedesu ka?
Chcete zaplatit ten účet až zítra? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? 0
o-----e- -a as--ta, o s-i-ar-i n- -h-m-s- -a? o kaikei wa ashita, o shiharai ni shimasu ka? o k-i-e- w- a-h-t-, o s-i-a-a- n- s-i-a-u k-? --------------------------------------------- o kaikei wa ashita, o shiharai ni shimasu ka?
Chcete jít na diskotéku? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? 0
d--u-o ni-ik-t-id-su -a? disuko ni ikitaidesu ka? d-s-k- n- i-i-a-d-s- k-? ------------------------ disuko ni ikitaidesu ka?
Chcete jít do kina? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 0
e-----n--- --i----esu --? eigakan ni ikitaidesu ka? e-g-k-n n- i-i-a-d-s- k-? ------------------------- eigakan ni ikitaidesu ka?
Chcete jít do kavárny? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? 0
kafe-n- -k-t--desu ka? kafe ni ikitaidesu ka? k-f- n- i-i-a-d-s- k-? ---------------------- kafe ni ikitaidesu ka?

Indonésie, země mnoha jazyků

Indonésie je jedním z největších států na světě. V tomto ostrovním státě žije asi 240 miliónů lidí. Tito lidé patří do mnoha různých etnických skupin. Odhaduje se, že v Indonésii je téměř 500 etnických skupin. Tyto skupiny mají mnoho různých kulturních tradic. A také mluví mnoha různými jazyky! V Indonésii se mluví zhruba 250 jazyky. Navíc je tam mnoho dialektů. Indonéské jazyky se většinou třídí podle etnických skupin. Existuje například javánština nebo baliština. Taková jazyková mnohočetnost přirozeně způsobuje problémy. Stojí v cestě efektivní ekonomice a administrativě. Proto byl v Indonésii zaveden národní jazyk. Po vyhlášení nezávislosti v roce 1945 se úředním jazykem stala indonéština neboli Bahasa Indonesia . Vedle mateřského jazyka se učí na všech školách. Přesto ne všichni obyvatelé Indonésie tento jazyk ovládají. Jen asi 70% Indonésanů ovládá indonéštinu. Indonéština je mateřským jazykem „pouhých” 20 miliónů lidí. Proto mají mnohé regionální jazyky stále velký význam. Pro zájemce o jazyky je indonéština obzvlášť zajímavá. Učit se indonésky, má mnoho výhod. Indonéština je považována za relativně lehký jazyk. Gramatická pravidla se dají naučit rychle. Vyslovuje se tak, jak se píše. Pravopis také není složitý. Mnoho indonéských slov pochází z jiných jazyků. A navíc: indonéština bude brzy jedním z nejdůležitějších jazyků… To je dost důvodů pro to, abyste se ji začali učit, nemyslíte?