Konverzační příručka

cs žádat o něco   »   ja 何かをお願いする

74 [sedmdesát čtyři]

žádat o něco

žádat o něco

74 [七十四]

74 [Nanajūyon]

何かをお願いする

[nanika o onegai suru]

čeština japonština Poslouchat Více
Můžete mi ostříhat vlasy? 髪の カットを お願い します 。 髪の カットを お願い します 。 0
k--- n- k---- o o------------. ka-- n- k---- o o------------. kami no katto o onegaishimasu. k-m- n- k-t-o o o-e-a-s-i-a-u. -----------------------------.
Ne moc nakrátko, prosím. 短すぎない よう 、 お願い します 。 短すぎない よう 、 お願い します 。 0
m----- s------ y-, o------------. mi---- s------ y-- o------------. mijika suginai yō, onegaishimasu. m-j-k- s-g-n-i y-, o-e-a-s-i-a-u. -----------------,--------------.
O něco kratší, prosím. 少し 、 短めに お願い します 。 少し 、 短めに お願い します 。 0
s------, m------- n- o------------. su------ m------- n- o------------. sukoshi, mijikame ni onegaishimasu. s-k-s-i, m-j-k-m- n- o-e-a-s-i-a-u. -------,--------------------------.
Můžete mi vyvolat fotky? 写真を 現像して もらえます か ? 写真を 現像して もらえます か ? 0
s------ o g---- s---- m-------- k-? sh----- o g---- s---- m-------- k-? shashin o genzō shite moraemasu ka? s-a-h-n o g-n-ō s-i-e m-r-e-a-u k-? ----------------------------------?
Fotky jsou na cédéčku. 写真は CDに 入って います 。 写真は CDに 入って います 。 0
s------ w- C- n- h----- i----. sh----- w- C- n- h----- i----. shashin wa CD ni haitte imasu. s-a-h-n w- C- n- h-i-t- i-a-u. -----------------------------.
Fotky jsou ve foťáku. 写真は カメラに 入って います 。 写真は カメラに 入って います 。 0
s------ w- k----- n- h----- i----. sh----- w- k----- n- h----- i----. shashin wa kamera ni haitte imasu. s-a-h-n w- k-m-r- n- h-i-t- i-a-u. ---------------------------------.
Můžete opravit ty hodinky? 時計を 修理して もらえます か ? 時計を 修理して もらえます か ? 0
t---- o s---- s---- m-------- k-? to--- o s---- s---- m-------- k-? tokei o shūri shite moraemasu ka? t-k-i o s-ū-i s-i-e m-r-e-a-u k-? --------------------------------?
Sklíčko je rozbité. ガラスが 壊れました 。 ガラスが 壊れました 。 0
g----- g- k------------. ga---- g- k------------. garasu ga kowaremashita. g-r-s- g- k-w-r-m-s-i-a. -----------------------.
Baterie je prázdná. 電池が 切れました 。 電池が 切れました 。 0
d----- g- k----------. de---- g- k----------. denchi ga kiremashita. d-n-h- g- k-r-m-s-i-a. ---------------------.
Můžete vyžehlit tu košili? シャツに アイロンを かけて もらえます か ? シャツに アイロンを かけて もらえます か ? 0
s----- n- a---- o k----- m-------- k-? sh---- n- a---- o k----- m-------- k-? shatsu ni airon o kakete moraemasu ka? s-a-s- n- a-r-n o k-k-t- m-r-e-a-u k-? -------------------------------------?
Můžete vyčistit ty kalhoty? ズボンを 洗濯して もらえます か ? ズボンを 洗濯して もらえます か ? 0
z---- o s------ s---- m-------- k-? zu--- o s------ s---- m-------- k-? zubon o sentaku shite moraemasu ka? z-b-n o s-n-a-u s-i-e m-r-e-a-u k-? ----------------------------------?
Můžete opravit ty boty? 靴を 修理して もらえます か ? 靴を 修理して もらえます か ? 0
k---- o s---- s---- m-------- k-? ku--- o s---- s---- m-------- k-? kutsu o shūri shite moraemasu ka? k-t-u o s-ū-i s-i-e m-r-e-a-u k-? --------------------------------?
Můžete mi připálit? 火を 貸して もらえます か ? 火を 貸して もらえます か ? 0
h- o k------ m-------- k-? hi o k------ m-------- k-? hi o kashite moraemasu ka? h- o k-s-i-e m-r-e-a-u k-? -------------------------?
Máte zápalky nebo zapalovač? マッチか ライターは あります か ? マッチか ライターは あります か ? 0
m----- k- r---- w- a------ k-? ma---- k- r---- w- a------ k-? matchi ka raitā wa arimasu ka? m-t-h- k- r-i-ā w- a-i-a-u k-? -----------------------------?
Můžete mi přinést popelník? 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 0
h------ w- a------ k-? ha----- w- a------ k-? haizara wa arimasu ka? h-i-a-a w- a-i-a-u k-? ---------------------?
Kouříte doutníky? 葉巻を 吸います か ? 葉巻を 吸います か ? 0
h----- o s------ k-? ha---- o s------ k-? hamaki o suimasu ka? h-m-k- o s-i-a-u k-? -------------------?
Kouříte cigarety? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? 0
t----- o s------ k-? ta---- o s------ k-? tabako o suimasu ka? t-b-k- o s-i-a-u k-? -------------------?
Kouříte dýmku? パイプを 吸います か ? パイプを 吸います か ? 0
p---- o s------ k-? pa--- o s------ k-? paipu o suimasu ka? p-i-u o s-i-a-u k-? ------------------?

Učení a čtení

Učení a čtení patří k sobě. To platí samozřejmě dvojnásob při učení cizích jazyků. Kdo se chce naučit nový jazyk, musí přečíst mnoho textů. Když čteme literaturu v cizím jazyce, zpracováváme celé věty. Náš mozek se tak učí slovní zásobu a gramatiku v kontextu. To mu pomáhá ukládat nové informace. Naše paměť si hůře pamatuje samostatná slova. Při čtení se také učíme, jaký význam mohou slova mít. A vyvineme si tak cit pro nový jazyk. Cizojazyčná literatura nesmí být samozřejmě příliš obtížná. Moderní povídky nebo detektivky bývají často záživné. Denní tisk má tu výhodu, že je vždy aktuální. Knihy pro děti nebo komiksy jsou také vhodné pro učení. Obrázky pomáhají lépe pochopit nová slova. Nehledě na to, jakou literaturu zvolíte -- měla by být záživná! To znamená, že by měla mít živý děj, aby byl jazyk dostatečně různorodý. Pokud nic takového nenajdete, lze použít i speciální učebnice. Existuje mnoho knih s jednoduchými texty pro začátečníky. Při čtení je vždy důležité používat slovník. Jakmile některému slovu nerozumíte, měli byste si jej najít. Náš mozek se při čtení aktivuje a učí se nové věci rychleji. Vytvořte si soubor pro všechna slova, kterým nerozumíte. Tato slova si potom můžete často prohlížet. Také je dobré si neznámá slova v textu zvýrazňovat. Příště je tak okamžitě poznáte. Kdo čte často v cizím jazyce, dělá větší pokroky. Náš mozek se totiž rychle naučí cizí řeč napodobovat. Může se stát, že jednou budete v cizím jazyce i myslet…