Parlør

da Følelser   »   kk Feelings

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Feelings

[Sezim]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
have lyst қ-л-у қ---- қ-л-у ----- қалау 0
q--aw q---- q-l-w ----- qalaw
Vi har lyst. Бі---ал-ймы-. Б-- қ-------- Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Biz--a-a-mız. B-- q-------- B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Vi har ikke lyst. З-у------ж--. З------- ж--- З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Z--q--ız -o-. Z------- j--- Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
være bange қ--қу қ---- қ-р-у ----- қорқу 0
qor-w q---- q-r-w ----- qorqw
Jeg er bange. М-н қо-қ--ы-. М-- қ-------- М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
M-n-qo-qa-ı-. M-- q-------- M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Jeg er ikke bange М---қорық-а-мын. М-- қ----------- М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
M-n-----qpay-ı-. M-- q----------- M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
have tid уа-ы-ы -олу у----- б--- у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
wa---ı -o-w w----- b--- w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
Han har tid. О--ң--ақ-----ар. О--- у----- б--- О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O-ıñ-waq-t--bar. O--- w----- b--- O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
Han har ikke tid. Оны- ------ ж-қ. О--- у----- ж--- О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
Onıñ waq-t- --q. O--- w----- j--- O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
kede sig іш---ы--,-з---гу і-- п---- з----- і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
i-i-pıs-,-ze-igw i-- p---- z----- i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Hun keder sig. Ол -ері-і--жүр. О- з------ ж--- О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
O----ri--- --r. O- z------ j--- O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Hun keder sig ikke. Ол -----і- жүрге----қ. О- з------ ж----- ж--- О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O--zeri-i- -ürge- --q. O- z------ j----- j--- O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
være sulten қарны-а-у қ---- а-- қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
q-rnı-aşw q---- a-- q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
Er I sultne? Қ--ы-дар-- а-т---а? Қ--------- а--- м-- Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Qarınd--ıñ aş-- ma? Q--------- a--- m-- Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Er I ikke sultne? Қ--ын-арың а--а- -о----? Қ--------- а---- ж-- п-- Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Qa-ı-d-r---a-q-n--o--p-? Q--------- a---- j-- p-- Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
være tørstig ш-л--у ш----- ш-л-е- ------ шөлдеу 0
şö-d-w ş----- ş-l-e- ------ şöldew
De er tørstige. О-а-----дед-. О--- ш------- О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
Ola- şöl-e--. O--- ş------- O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
De er ikke tørstige. О--р шөл-е-е--ж--. О--- ш------- ж--- О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Ola---ö-de--n-joq. O--- ş------- j--- O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -