Parlør

da Følelser   »   am ስሜቶች

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
have lyst ፍ--- -ኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
filagoti m-n--i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Vi har lyst. እኛ--ላጎት አ-ን። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
iny--f-l--o---ā-e--. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Vi har ikke lyst. እ--ፍ--ት የለ--። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
i-y--fi---o---y-le----. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
være bange መፍ-ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
me--r--i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Jeg er bange. እ----ቻ--። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
i-ē-fer-ch-le-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Jeg er ikke bange እ- ------። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
inē-āli-e--hum-. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.
have tid ጊዜ መኖር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
gīz-------i g___ m_____ g-z- m-n-r- ----------- gīzē menori
Han har tid. እ--ጊ--አለው። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i-u--īz---le--. i__ g___ ā_____ i-u g-z- ā-e-i- --------------- isu gīzē ālewi.
Han har ikke tid. እ---ዜ የ---። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
i-u---zē-----w-m-. i__ g___ y________ i-u g-z- y-l-w-m-. ------------------ isu gīzē yelewimi.
kede sig መደ-ር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
m--e---i m_______ m-d-b-r- -------- medeberi
Hun keder sig. እ--ደብሯ--። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
is-a-debi--atal-. i___ d___________ i-w- d-b-r-a-a-i- ----------------- iswa debirwatali.
Hun keder sig ikke. እሷ አል-በ-ት-። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
isw----ide-e--t-mi. i___ ā_____________ i-w- ā-i-e-e-a-i-i- ------------------- iswa ālideberatimi.
være sulten መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
me--bi m_____ m-r-b- ------ merabi
Er I sultne? እ---ኋል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
iribw-----̮wa-i? i______________ i-i-w-c-i-̮-a-i- ---------------- iribwachiḫwali?
Er I ikke sultne? አ--ራባችሁም? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
ālite---achi-um-? ā________________ ā-i-e-a-a-h-h-m-? ----------------- āliterabachihumi?
være tørstig መ--ት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
m-t’-mati m________ m-t-e-a-i --------- met’emati
De er tørstige. እነ- -ጠምተዋ-። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i-e-u-t-t’-mi-e-a-i. i____ t_____________ i-e-u t-t-e-i-e-a-i- -------------------- inesu tet’emitewali.
De er ikke tørstige. እነ- አ---ሙም። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
i-e---ā-i-et’-m---. i____ ā____________ i-e-u ā-i-e-’-m-m-. ------------------- inesu ālitet’emumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -