Parlør

da Følelser   »   sr Осећаји

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
have lyst Би-- -ас-ол----. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Bit----spolo-e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Vi har lyst. Рас-----ен- см-. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ras-o-o--n- smo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Vi har ikke lyst. Н-см----спо-оже-и. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N-s-o-r------žen-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
være bange Пл---т--се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P--š-t----. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Jeg er bange. Ј----------м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Ja-s- pl-š--. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Jeg er ikke bange Ја -е--- --а-и-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja s--ne-p-aši-. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
have tid И-----вре--на И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Im--- v-e---a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Han har tid. О--и-а-време-а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On -m- vrem--a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Han har ikke tid. Он--е---вр--е-а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O---e-a-----e--. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
kede sig Д-сађи-----се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Dos--i--t---e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Hun keder sig. Она с- --------. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
On--------a--j-. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Hun keder sig ikke. О-- -- -е дос-ђуј-. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Ona -e-ne --s---j-. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
være sulten Бити гладан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bi---gladan B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Er I sultne? Јесте-----л---и? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Jes-e--- ---d--? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Er I ikke sultne? Ви н-с-е-гладни? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi---st---la-ni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
være tørstig Б----ж--ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B-t---edan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
De er tørstige. Он--су--ед--. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Oni su-žed--. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
De er ikke tørstige. О-и--и-- ж-д-и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O---nis----dn-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -