Conjunctions 2   »  
Konjunktioner 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [nittiofem]


Konjunktioner 2

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Swedish Play More
Since when is she no longer working? Se- n-- a------ h-- i--- l-----? Sen när arbetar hon inte längre? 0 +
Since her marriage? Se--- h-- g--- s--? Sedan hon gift sig? 0 +
Yes, she is no longer working since she got married. Ja- h-- a------ i--- l------ s---- h-- g--- s--. Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0 +
Since she got married, she’s no longer working. Se--- h-- g--- s--- a------ h-- i--- l-----. Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0 +
Since they have met each other, they are happy. Se--- d- t--------- ä- d- l-------. Sedan de träffades, är de lyckliga. 0 +
Since they have had children, they rarely go out. Se--- d- h-- f--- b---- g-- d- s----- u-. Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0 +
When does she call? Nä- r----- h--? När ringer hon? 0 +
When driving? Me--- h-- k--? Medan hon kör? 0 +
Yes, when she is driving. Ja- m---- h-- k-- b--. Ja, medan hon kör bil. 0 +
She calls while she drives. Ho- r------ m---- h-- k-- b--. Hon ringer, medan hon kör bil. 0 +
She watches TV while she irons. Ho- s-- p- T-- m---- h-- s------. Hon ser på TV, medan hon stryker. 0 +
She listens to music while she does her work. Ho- h-- p- m----- m---- h-- g-- s--- l----. Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0 +
I can’t see anything when I don’t have glasses. Ja- s-- i----- n-- j-- i--- h-- n---- g-------. Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0 +
I can’t understand anything when the music is so loud. Ja- f------ i----- n-- m------ ä- s- h-------. Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0 +
I can’t smell anything when I have a cold. Ja- k----- i--- l------ n-- j-- ä- s-----. Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0 +
We’ll take a taxi if it rains. Vi t-- e- t---- n-- d-- r-----. Vi tar en taxi, när det regnar. 0 +
We’ll travel around the world if we win the lottery. Vi r---- j----- r---- o- v- v----- p- l----. Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0 +
We’ll start eating if he doesn’t come soon. Vi b----- m-- m----- o- h-- i--- k----- s----. Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0 +

The languages of the European Union

Today the European Union consists of more than 25 countries. In the future, even more countries will belong to the EU. A new country usually means a new language as well. Currently, more than 20 different languages are spoken in the EU. All languages in the European Union are equal. This variety of languages is fascinating. But it can lead to problems as well. Skeptics believe that the many languages are an obstacle for the EU. They hinder efficient collaboration. Many think, therefore, that there should be a common language. All countries should be able to communicate with this language. But it's not that easy. No language can be named the one official language. The other countries would feel disadvantaged. And there isn't a truly neutral language in Europe… An artificial language such as Esperanto wouldn't work either. Because the culture of a country is always reflected in the language. Therefore, no country wants to relinquish its language. The countries see a part of their identity in their language. Language policy is an important item on the EU's agenda. There is even a commissioner for multilingualism. The EU has the most translators and interpreters worldwide. Around 3,500 people work to make an agreement possible. Nevertheless, not all documents can always be translated. That would take too much time and cost too much money. Most documents are only translated into a few languages. The many languages are one of the biggest challenges of the EU. Europe should unite, without losing its many identities!