Phrasebook

en At the doctor   »   sv Hos läkaren

57 [fifty-seven]

At the doctor

At the doctor

57 [femtiosju]

Hos läkaren

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Swedish Play More
I have a doctor’s appointment. J-g-ha---n----a---d. Jag har en läkartid. J-g h-r e- l-k-r-i-. -------------------- Jag har en läkartid. 0
I have the appointment at ten o’clock. Ja- --r ---l-ka-ti----o-k------. Jag har en läkartid klockan tio. J-g h-r e- l-k-r-i- k-o-k-n t-o- -------------------------------- Jag har en läkartid klockan tio. 0
What is your name? Hu---a---a---t? Hur var namnet? H-r v-r n-m-e-? --------------- Hur var namnet? 0
Please take a seat in the waiting room. Var -å --d o-- t- p-----i -ä----m-et. Var så god och ta plats i väntrummet. V-r s- g-d o-h t- p-a-s i v-n-r-m-e-. ------------------------------------- Var så god och ta plats i väntrummet. 0
The doctor is on his way. D----r- kom-er-sn-r-. Doktorn kommer snart. D-k-o-n k-m-e- s-a-t- --------------------- Doktorn kommer snart. 0
What insurance company do you belong to? V-r ä- n----rs----d? Var är ni försäkrad? V-r ä- n- f-r-ä-r-d- -------------------- Var är ni försäkrad? 0
What can I do for you? V---kan------ör--f-- -r? Vad kan jag göra för er? V-d k-n j-g g-r- f-r e-? ------------------------ Vad kan jag göra för er? 0
Do you have any pain? H-r-----m-r--r? Har ni smärtor? H-r n- s-ä-t-r- --------------- Har ni smärtor? 0
Where does it hurt? Var g-- de- on-? Var gör det ont? V-r g-r d-t o-t- ---------------- Var gör det ont? 0
I always have back pain. Ja- -ar-a---id--n--- ryggen. Jag har alltid ont i ryggen. J-g h-r a-l-i- o-t i r-g-e-. ---------------------------- Jag har alltid ont i ryggen. 0
I often have headaches. Ja---ar------huvu-v-r-. Jag har ofta huvudvärk. J-g h-r o-t- h-v-d-ä-k- ----------------------- Jag har ofta huvudvärk. 0
I sometimes have stomach aches. J-- -ar --t------en--bl-n-. Jag har ont i magen ibland. J-g h-r o-t i m-g-n i-l-n-. --------------------------- Jag har ont i magen ibland. 0
Remove your top! T------r-p---v----op--n, ---k! Ta av er på överkroppen, tack! T- a- e- p- ö-e-k-o-p-n- t-c-! ------------------------------ Ta av er på överkroppen, tack! 0
Lie down on the examining table. Var ----l--ch--äg--er -å b-i----! Var snäll och lägg er på britsen! V-r s-ä-l o-h l-g- e- p- b-i-s-n- --------------------------------- Var snäll och lägg er på britsen! 0
Your blood pressure is okay. Bl--t-yck-------orm--t. Blodtrycket är normalt. B-o-t-y-k-t ä- n-r-a-t- ----------------------- Blodtrycket är normalt. 0
I will give you an injection. J-g --r e- en-s--u-a. Jag ger er en spruta. J-g g-r e- e- s-r-t-. --------------------- Jag ger er en spruta. 0
I will give you some pills. Jag g-- e- t-blette-. Jag ger er tabletter. J-g g-r e- t-b-e-t-r- --------------------- Jag ger er tabletter. 0
I am giving you a prescription for the pharmacy. Jag---- ---e-t---c-p--f-r -----ket. Jag ger er ett recept för apoteket. J-g g-r e- e-t r-c-p- f-r a-o-e-e-. ----------------------------------- Jag ger er ett recept för apoteket. 0

Long words, short words

The length of a word is dependent upon its informative content. This has been shown by an American study. Researchers evaluated words from ten European languages. This was achieved with the help of a computer. The computer analyzed various words with a program. In the process, it used a formula to calculate the informative content. The results were clear. The shorter a word is, the less information it conveys. Interestingly, we use short words more often than long words. The reason for this could lie in the efficiency of speech. When we speak, we concentrate on the most important thing. Therefore, words without much information mustn't be too long. This guarantees we don't spend too much time on unimportant things. The correlation between length and content has another advantage. It ensures that the informative content always remains the same. That is to say, we always say the same amount in a certain period of time. For example, we can use a few long words. But we can also use many short words. It doesn't matter what we decide: The informative content remains the same. As a result, our speech has a consistent rhythm. This makes it easier for listeners to follow us. If the amount of information were always varied, it would be difficult. Our listeners couldn't adapt well to our speech. Comprehension would thus be made difficult. He who wants the best chance of being understood should use short words. Since short words are better comprehended than long ones. Therefore, the principle goes: Keep It Short and Simple! In short: KISS!