Frazlibro

eo Posesivaj pronomoj 1   »   uz Possessive pronouns 1

66 [sesdek ses]

Posesivaj pronomoj 1

Posesivaj pronomoj 1

66 [oltmish olti]

Possessive pronouns 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto uzbeko Ludu Pli
mi - mia M-- ...--az-r-a tut-im Men ... nazarda tutdim M-n .-. n-z-r-a t-t-i- ---------------------- Men ... nazarda tutdim 0
Mi ne trovas mian ŝlosilon. M-n----it-m-- -o----------ma-. Men kalitimni topa olmayapman. M-n k-l-t-m-i t-p- o-m-y-p-a-. ------------------------------ Men kalitimni topa olmayapman. 0
Mi ne trovas mian bileton. M-- c----an--topa-o-may--m--. Men chiptani topa olmayapman. M-n c-i-t-n- t-p- o-m-y-p-a-. ----------------------------- Men chiptani topa olmayapman. 0
vi (ci) – via (cia) sen s----i sen seniki s-n s-n-k- ---------- sen seniki 0
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon? kal---n-izn--t-pdingi---? kalitingizni topdingizmi? k-l-t-n-i-n- t-p-i-g-z-i- ------------------------- kalitingizni topdingizmi? 0
Ĉu ci trovis cian bileton? Ch--tang------op-i--iz-i? Chiptangizni topdingizmi? C-i-t-n-i-n- t-p-i-g-z-i- ------------------------- Chiptangizni topdingizmi? 0
li - lia uu u u - u 0
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas? Uni---ka-it- --e--a-i-in--bi--sizmi? Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi? U-i-g k-l-t- q-e-d-l-g-n- b-l-s-z-i- ------------------------------------ Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi? 0
Ĉu vi scias kie lia bileto estas? B---s--mi,--n--g--h-p--si------da? Bilasizmi, uning chiptasi qayerda? B-l-s-z-i- u-i-g c-i-t-s- q-y-r-a- ---------------------------------- Bilasizmi, uning chiptasi qayerda? 0
ŝi - ŝia u-------g u - uning u - u-i-g --------- u - uning 0
Ŝia mono malaperis. Pul-n-iz--etdi. Pulingiz ketdi. P-l-n-i- k-t-i- --------------- Pulingiz ketdi. 0
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis. V- u-in- k-ed---------i -----o-. Va uning kredit kartasi ham yoq. V- u-i-g k-e-i- k-r-a-i h-m y-q- -------------------------------- Va uning kredit kartasi ham yoq. 0
ni - nia biz --zn-ng biz Bizning b-z B-z-i-g ----------- biz Bizning 0
Nia avĉjo malsanas. B-zn--- -o--m---k-s-l. Bizning bobomiz kasal. B-z-i-g b-b-m-z k-s-l- ---------------------- Bizning bobomiz kasal. 0
Nia avinjo sanas. B-v--iz --g-----mat. Buvimiz sog-salomat. B-v-m-z s-g-s-l-m-t- -------------------- Buvimiz sog-salomat. 0
vi - via s-- - ------g siz - sizning s-z - s-z-i-g ------------- siz - sizning 0
Infanoj, kie estas via paĉjo? Bol-l--,---d----z q---rd-? Bolalar, dadangiz qayerda? B-l-l-r- d-d-n-i- q-y-r-a- -------------------------- Bolalar, dadangiz qayerda? 0
Infanoj, kie estas via panjo? Bol----- -na-g--ay----? Bolalar, onang qayerda? B-l-l-r- o-a-g q-y-r-a- ----------------------- Bolalar, onang qayerda? 0

Kreema lingvo

La kreemo estas hodiaŭ grava kvalito. Ĉiu volas esti kreema. Ĉar la kreemulojn oni konsideras inteligentaj. Ankaŭ nia lingvo estu kreema. Antaŭe, oni provis kiel eble plej korekte paroli. Oni hodiaŭ kapablu kiel eble plej kreeme paroli. Ekzemploj de tio estas la reklamo kaj la novaj amaskomunikiloj. Ili montras kiel oni povas ludi per la lingvo. De ĉirkaŭ 50 jaroj pli kaj pli graviĝas la kreemo. Eĉ la sciencan esploron okupas la fenomeno. La psiĥologoj, pedagogoj kaj filozofoj pristudas la kreemajn procezojn. La kreemo tiurilate difiniĝas kiel la kapablo krei ion novan. Kreema parolanto do produktas novajn parolajn formojn. Povas temi pri vortoj aŭ ankaŭ pri gramatikaj strukturoj. Kreema lingvo ebligas la lingvistojn kompreni kiel lingvo modifiĝas. Sed ne ĉiuj homoj komprenas novajn lingverojn. Oni bezonas scion por kompreni kreeman lingvon. Oni devas scii kiel lingvo funkcias. Kaj oni devas koni la mondon, en kiu vivas la parolantoj. Nur tiel oni povas kompreni tion, kion ili volas diri. Ekzemplo de tio estas la junulara lingvo. La infanoj kaj la junuloj senĉese inventas novajn terminojn. La plenkreskuloj ofte ne komprenas tiujn vortojn. Nuntempe ekzistas eĉ vortaroj klarigantaj la junularan lingvon. Sed tiuj plejofte malaktualas ekde la sekva generacio! Kreema lingvo tamen lerneblas. Trejnistoj proponas diversajn kursojn tiucele. La plej grava regulo ĉiam estas la jena : aktivigu vian enan voĉon!