Frazlibro

eo Posesivaj pronomoj 1   »   px Pronomes possessivos 1

66 [sesdek ses]

Posesivaj pronomoj 1

Posesivaj pronomoj 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (br) Ludu Pli
mi - mia eu------ - --nha e_ – m__ / m____ e- – m-u / m-n-a ---------------- eu – meu / minha 0
Mi ne trovas mian ŝlosilon. Eu n-o --c-n-ro - -i-h- -ha-e. E_ n__ e_______ a m____ c_____ E- n-o e-c-n-r- a m-n-a c-a-e- ------------------------------ Eu não encontro a minha chave. 0
Mi ne trovas mian bileton. Eu-n-o--n---t-o ---i-h- p-ssa-em. E_ n__ e_______ a m____ p________ E- n-o e-c-n-r- a m-n-a p-s-a-e-. --------------------------------- Eu não encontro a minha passagem. 0
vi (ci) – via (cia) v--ê - s-u /--ua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon? V-cê--n---t-o- a-su- c-ave? V___ e________ a s__ c_____ V-c- e-c-n-r-u a s-a c-a-e- --------------------------- Você encontrou a sua chave? 0
Ĉu ci trovis cian bileton? Vo-- -n-o---ou a---- pa-s-g-m? V___ e________ a s__ p________ V-c- e-c-n-r-u a s-a p-s-a-e-? ------------------------------ Você encontrou a sua passagem? 0
li - lia el- - d--e e__ – d___ e-e – d-l- ---------- ele – dele 0
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas? Você-sabe---de--st- a --ave--ele? V___ s___ o___ e___ a c____ d____ V-c- s-b- o-d- e-t- a c-a-e d-l-? --------------------------------- Você sabe onde está a chave dele? 0
Ĉu vi scias kie lia bileto estas? V-c--s-b----de---t--o ---h-t----le? V___ s___ o___ e___ o b______ d____ V-c- s-b- o-d- e-t- o b-l-e-e d-l-? ----------------------------------- Você sabe onde está o bilhete dele? 0
ŝi - ŝia e---–--e-a e__ – d___ e-a – d-l- ---------- ela – dela 0
Ŝia mono malaperis. O di---i-- d-la de--------u. O d_______ d___ d___________ O d-n-e-r- d-l- d-s-p-r-c-u- ---------------------------- O dinheiro dela desapareceu. 0
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis. E---c-rt-o--e-cr-d-t-----a--a---m---s--a---e-. E o c_____ d_ c______ d___ t_____ d___________ E o c-r-ã- d- c-é-i-o d-l- t-m-é- d-s-p-r-c-u- ---------------------------------------------- E o cartão de crédito dela também desapareceu. 0
ni - nia n-- –-n---o-/ ----a n__ – n____ / n____ n-s – n-s-o / n-s-a ------------------- nós – nosso / nossa 0
Nia avĉjo malsanas. O n-s-o-av----t- ----t-. O n____ a__ e___ d______ O n-s-o a-ô e-t- d-e-t-. ------------------------ O nosso avô está doente. 0
Nia avinjo sanas. A-nos----vó -st--be---- sa--e. A n____ a__ e___ b__ d_ s_____ A n-s-a a-ó e-t- b-m d- s-ú-e- ------------------------------ A nossa avó está bem de saúde. 0
vi - via vó- – -oss- - -o--a v__ – v____ / v____ v-s – v-s-o / v-s-a ------------------- vós – vosso / vossa 0
Infanoj, kie estas via paĉjo? M-----s- ---- es-á o -os-o---i? M_______ o___ e___ o v____ p___ M-n-n-s- o-d- e-t- o v-s-o p-i- ------------------------------- Meninos, onde está o vosso pai? 0
Infanoj, kie estas via panjo? Me--n--,----e --tá ---o--a--ãe? M_______ o___ e___ a v____ m___ M-n-n-s- o-d- e-t- a v-s-a m-e- ------------------------------- Meninos, onde está a vossa mãe? 0

Kreema lingvo

La kreemo estas hodiaŭ grava kvalito. Ĉiu volas esti kreema. Ĉar la kreemulojn oni konsideras inteligentaj. Ankaŭ nia lingvo estu kreema. Antaŭe, oni provis kiel eble plej korekte paroli. Oni hodiaŭ kapablu kiel eble plej kreeme paroli. Ekzemploj de tio estas la reklamo kaj la novaj amaskomunikiloj. Ili montras kiel oni povas ludi per la lingvo. De ĉirkaŭ 50 jaroj pli kaj pli graviĝas la kreemo. Eĉ la sciencan esploron okupas la fenomeno. La psiĥologoj, pedagogoj kaj filozofoj pristudas la kreemajn procezojn. La kreemo tiurilate difiniĝas kiel la kapablo krei ion novan. Kreema parolanto do produktas novajn parolajn formojn. Povas temi pri vortoj aŭ ankaŭ pri gramatikaj strukturoj. Kreema lingvo ebligas la lingvistojn kompreni kiel lingvo modifiĝas. Sed ne ĉiuj homoj komprenas novajn lingverojn. Oni bezonas scion por kompreni kreeman lingvon. Oni devas scii kiel lingvo funkcias. Kaj oni devas koni la mondon, en kiu vivas la parolantoj. Nur tiel oni povas kompreni tion, kion ili volas diri. Ekzemplo de tio estas la junulara lingvo. La infanoj kaj la junuloj senĉese inventas novajn terminojn. La plenkreskuloj ofte ne komprenas tiujn vortojn. Nuntempe ekzistas eĉ vortaroj klarigantaj la junularan lingvon. Sed tiuj plejofte malaktualas ekde la sekva generacio! Kreema lingvo tamen lerneblas. Trejnistoj proponas diversajn kursojn tiucele. La plej grava regulo ĉiam estas la jena : aktivigu vian enan voĉon!