mi - mia
እኔ-- የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
i-ē-- y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
mi - mia
እኔ – የኔ
inē – yenē
Mi ne trovas mian ŝlosilon.
ቁል-ን-ማ-ኘ----ቻ-ኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k---ifēn- -ag-nye-i ā-i--al---m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Mi ne trovas mian ŝlosilon.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Mi ne trovas mian bileton.
ትኬ-----ኘት አልቻል-ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t-kē-ēni -agi-yeti ālic-al-----.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Mi ne trovas mian bileton.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
vi (ci] – via (cia]
አ-ተ/-ቺ --ያንተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ānite/-ch----y-nit--c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
vi (ci] – via (cia]
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon?
ቁ--ህን/ሽ- --ኘ--/ሽ-?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k--lifi-i-i/s---i-ā-----k-wi/s---i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ĉu ci trovis cian bileton?
ትኬ-ህ-/ሽ--አ-ኘከው/-ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
tik-t--i--/-hin--āg-n--ke-i/---w-?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ĉu ci trovis cian bileton?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
li - lia
እሱ----ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
is--- --su
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
li - lia
እሱ – የሱ
isu – yesu
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas?
የሱ ቁ-ፍ ---እ-ዳ- -ውቃ-ህ/ያ-ሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-su--’uli-- ye-i-i-idale --wi-’a---i/yal-s-i?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ĉu vi scias kie lia bileto estas?
የ- --- ---እ-------ለ--ያለ-?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-su tik--i-y-t--in-d----taw--’--ehi-ya---h-?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ĉu vi scias kie lia bileto estas?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ŝi - ŝia
እሷ-----ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
iswa------i-wa
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
ŝi - ŝia
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
Ŝia mono malaperis.
የ-- ገን-ብ የለ-።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
y--i-wa --n--e-i-ye-e--.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
Ŝia mono malaperis.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis.
እና--------ክ----- --ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
in--y--is-a-y-b--i-- k---d-mi y-----.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
ni - nia
እ--–-የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
i--- - --’i--a
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
ni - nia
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
Nia avĉjo malsanas.
የእ--ወንድ-አያ- ህ-ም-ኛ -ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
y-’--ya---n--- --a-i -i-----en-a--e--.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Nia avĉjo malsanas.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Nia avinjo sanas.
የእኛ -- --- -ነ- -ት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye’-nya ---i ---t---------- n--i.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
Nia avinjo sanas.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
vi - via
እ-ን- --የ---ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i--n--- – y-’--ani-e
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
vi - via
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
Infanoj, kie estas via paĉjo?
ል-ች- የ--ን- አባ---- --?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
lijo-h-! ye-----i-e-----i y--i -e-i?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Infanoj, kie estas via paĉjo?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Infanoj, kie estas via panjo?
ል--- የእ-ን- እና- የት--ት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l-jo--i----’inan--e i--t--y----na-i?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
Infanoj, kie estas via panjo?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?