Vestmik
Võõrkeelte õppimine »
Učiť sa cudzie jazyky
-
ET eesti
-
ar araabia
nl hollandi
de saksa
EN inglise (US)
en inglise (UK)
es hispaania
fr prantsuse
ja jaapani
pt portugali (PT)
PT portugali (BR)
zh hiina (lihtsustatud)
ad adõgee
af afrikaani
am amhaari
be valgevene
bg bulgaaria
-
bn bengali
bs bosna
ca katalaani
cs tšehhi
da taani
el kreeka
eo esperanto
et eesti
fa pärsia
fi soome
he heebrea
hi hindi
hr horvaadi
hu ungari
id indoneesia
it itaalia
-
ka gruusia
kn kannada
ko korea
ku kurdi (kurmandži)
ky kirgiisi
lt leedu
lv läti
mk makedoonia
mr marati
no norra
pa pandžaabi
pl poola
ro rumeenia
ru vene
sl sloveeni
sq albaania
-
sr serbia
sv rootsi
ta tamiili
te telugu
th tai
ti tigrinja
tl tagalogi
tr türgi
uk ukraina
ur urdi
vi vietnami
-
-
SK slovaki
-
ar araabia
nl hollandi
de saksa
EN inglise (US)
en inglise (UK)
es hispaania
fr prantsuse
ja jaapani
pt portugali (PT)
PT portugali (BR)
zh hiina (lihtsustatud)
ad adõgee
af afrikaani
am amhaari
be valgevene
bg bulgaaria
-
bn bengali
bs bosna
ca katalaani
cs tšehhi
da taani
el kreeka
eo esperanto
fa pärsia
fi soome
he heebrea
hi hindi
hr horvaadi
hu ungari
id indoneesia
it itaalia
ka gruusia
-
kn kannada
ko korea
ku kurdi (kurmandži)
ky kirgiisi
lt leedu
lv läti
mk makedoonia
mr marati
no norra
pa pandžaabi
pl poola
ro rumeenia
ru vene
sk slovaki
sl sloveeni
sq albaania
-
sr serbia
sv rootsi
ta tamiili
te telugu
th tai
ti tigrinja
tl tagalogi
tr türgi
uk ukraina
ur urdi
vi vietnami
-
-
Tund
-
001 - Inimesed 002 - Perekond 003 - Tuttavaks saama 004 - Koolis 005 - Riigid ja keeled 006 - Lugemine ja kirjutamine 007 - Arvud 008 - Kellaajad 009 - Nädalapäevad 010 - Eile – täna – homme 011 - Kuud 012 - Joogid 013 - Tegevused 014 - Värvid 015 - Puuviljad ja toiduained 016 - Aastaajad ja ilm 017 - Kodus 018 - Suurpuhastus 019 - Köögis 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Võõrkeelte õppimine 024 - Kokkusaamine 025 - Linnas026 - Looduses 027 - Hotellis – saabumine 028 - Hotellis – kaebused 029 - Restoranis 1 030 - Restoranis 2 031 - Restoranis 3 032 - Restoranis 4 033 - Rongijaamas 034 - Rongis 035 - Lennujaamas 036 - Ühistransport 037 - Teel 038 - Taksos 039 - Autorike 040 - Tee küsimine 041 - Orienteerumine 042 - Vaatamisväärsustega tutvumine 043 - Loomaaias 044 - Õhtul välja minemine 045 - Kinos 046 - Diskoteegis 047 - Ettevalmistused reisiks 048 - Puhkusetegevused 049 - Sport 050 - Ujulas051 - Asjaajamised 052 - Kaubamajas 053 - Kauplused 054 - Sisseostud 055 - Töö 056 - Tunded 057 - Arsti juures 058 - Kehaosad 059 - Postkontoris 060 - Pangas 061 - Järgarvud 062 - Küsimuste esitamine 1 063 - Küsimuste esitamine 2 064 - Eitamine 1 065 - Eitamine 2 066 - Omastavad asesõnad 1 067 - Omastavad asesõnad 2 068 - suur – väike 069 - vajama – tahtma 070 - midagi soovima 071 - midagi tahtma 072 - midagi pidama 073 - midagi tohtima 074 - midagi paluma 075 - midagi põhjendama 1076 - midagi põhjendama 2 077 - midagi põhjendama 3 078 - Omadussõnad 1 079 - Omadussõnad 2 080 - Omadussõnad 3 081 - Minevik 1 082 - Minevik 2 083 - Minevik 3 084 - Minevik 4 085 - Küsimused – minevik 1 086 - Küsimused – minevik 2 087 - Rõhumäärsõnade minevik 1 088 - Rõhumäärsõnade minevik 2 089 - Käskiv kõneviis 1 090 - Käskiv kõneviis 2 091 - Kõrvallaused sõnaga et 1 092 - Kõrvallaused sõnaga et 2 093 - Kõrvallaused sõnaga kas 094 - Sidesõnad 1 095 - Sidesõnad 2 096 - Sidesõnad 3 097 - Sidesõnad 4 098 - Kahekordsed sidesõnad 099 - Omastav 100 - Määrsõnad
-
- Osta raamat
- Eelmine
- Edasi
- MP3
- A -
- A
- A+
23 [kakskümmend kolm]
Võõrkeelte õppimine

23 [dvadsaťtri]
eesti | slovaki | Mängi Rohkem |
Kus te hispaania keelt õppisite? | Kd- s-- s- n------ p- š---------? Kde ste sa naučili po španielsky? 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Kus te hispaania keelt õppisite?Kde ste sa naučili po španielsky? |
Oskate te ka portugali keelt? | Ho------ a- p- p----------? Hovoríte aj po portugalsky? 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Oskate te ka portugali keelt?Hovoríte aj po portugalsky? |
Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. | Án-- a h------ a- t----- p- t--------. Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt.Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. |
Ma arvan, et te räägite väga hästi. | My---- s-- ž- h------- v---- d----. Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Ma arvan, et te räägite väga hästi.Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. |
Need keeled on äärmiselt sarnased. | Ti- j----- s- s- d--- p------. Tie jazyky sú si dosť podobné. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Need keeled on äärmiselt sarnased.Tie jazyky sú si dosť podobné. |
Ma saan teist hästi aru. | Ro------ i- d----. Rozumiem im dobre. 0 | + |
Kuid rääkida ja kirjutada on raske. | Al- r-------- a p---- j- ť----. Ale rozprávať a písať je ťažké. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Kuid rääkida ja kirjutada on raske.Ale rozprávať a písať je ťažké. |
Ma teen veel palju vigu. | Ro--- e--- v--- c---. Robím ešte veľa chýb. 0 | + |
Palun parandage mind alati. | Vž-- m- o------- p-----. Vždy ma opravte, prosím. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Palun parandage mind alati.Vždy ma opravte, prosím. |
Teie hääldus on päris hea. | Va-- v--------- j- c----- d----. Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Teie hääldus on päris hea.Vaša výslovnosť je celkom dobrá. |
Teil on väike aktsent. | Má-- s---- p------. Máte slabý prízvuk. 0 | + |
Teie päritolust saab aru. | Čl---- ľ---- z----- o----- s--. Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Teie päritolust saab aru.Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. |
Mis on teie emakeel? | Ak- j- v-- m--------- j----? Aký je váš materinský jazyk? 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Mis on teie emakeel?Aký je váš materinský jazyk? |
Käite te keelekursusel? | Ch----- n- n----- j------- k---? Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Käite te keelekursusel?Chodíte na nejaký jazykový kurz? |
Millist õppematerjali te kasutate? | Ak- u------- p--------? Akú učebnicu používate? 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Millist õppematerjali te kasutate?Akú učebnicu používate? |
Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. | Mo-------- n------ a-- s- t- v---. Momentálne neviem, ako sa to volá. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse.Momentálne neviem, ako sa to volá. |
Mul ei tule see nimi meelde. | Ne----- s- s------- n- n----. Nemôžem si spomenúť na názov. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Mul ei tule see nimi meelde.Nemôžem si spomenúť na názov. |
Ma unustasin selle. | Za----- s-- t-. Zabudol som to. 0 | + |
Videot ei leitud!
Germaani keeled
Germaani keeled kuuluvad Indo-Euroopa keelerühma. Antud keelerühma iseloomustavad fonoloogilised tunnusjooned. Keeli eristavad üksteisest fonoloogilised erinevused. Germaani keeli on umbes 15. Emakeelena kõneleb germaani keeli umbes 500 miljonit inimest. Täpset individuaalkeelte arvu on raske määrata. Tihti on keeruline määrata, kas tegemist on omaette keele või dialektiga. Kõige prominentsem germaani keel on inglise keel. Seda räägib 350 miljonit inimest üle maailma. Sellele järgnevad saksa ja hollandi keel. Germaani keeled jagunevad erinevatesse gruppidesse. Nendeks on põhja-germaani, lääne-germaani ja ida-germaani keeled. Põhja-germaani keelteks on skandinaavia keeled. Inglise, saksa ja hollandi keel kuuluvad lääne-germaani keelte hulka. Ida-germaani keeled on aga kõik välja surnud. Sinna gruppi kuulus näiteks vana-inglise keel. Kolonisatsioon levitas germaani keeli üle maailma. Selle tulemusena mõistetakse hollandi keel nii B676 kui ka Lõuna-Aafrikas. Kõikidel germaani keeltel on ühised juured. Kas puudus ühtne proto-keel on ebaselge. Peale selle on säilinud väga vähe vanu germaani tekste. Erinevalt romaani keeltest on germaani keelte kohta peaaegu üldse allikaid. Seetõttu on germaani keelte uurimine palju keerulisem. Suhteliselt vähe teada ka muinasgermaani hõimu tetoonide kultuurist. Tetooni rahvas ei ühinenud. Seepärast puudus neil ka ühine identiteet. Niisiis peab teadus toetuma teistele allikatele. Ilma kreeklaste ja roomlasteta teaksime teutoonide kohta vaid väga vähe!
Mis keeles?
Katalaani keel kuulub romaani keelte rühma. See on lähedalt suguluses hispaania, prantsuse ja itaalia keelega. Seda räägitakse Andorras, Hispaania regioonis Kataloonias ning Baleaari saartel. Samuti räägitakse mõnedes Aragoonia ja Valencia piirkondades katalaani keelt. Kokku räägivad või mõistavad umbes 12 miljonit inimest katalaani keelt. See keel tekkis 8. ja 10. sajandi vahel Püreneede piirkonnas. Territoriaalsete vallutuste läbi levis keel lõunasse ja idasse. On oluline teada, et katalaani keel ei ole hispaania keele dialekt. See arenes välja vulgaarladina keelest ning kehtib omaette keelena. Hispaanlased ja lõunaameeriklased ei mõista seda aga mitte automaatselt. Paljud katalaani keele struktuurid sarnanevad teistele romaani keelte omadele. Kuid leidub ka mõningaid eripärasid, mida teistes keeltes ette ei tule. Katalaani keele rääkijad on enda üle väga uhked. Ka poliitika poole pealt edendatakse katalaani keelt juba aastakümneid. Õppige katalaani keelt, sellel keelel on tulevikku!
Katalaani keel kuulub romaani keelte rühma. See on lähedalt suguluses hispaania, prantsuse ja itaalia keelega. Seda räägitakse Andorras, Hispaania regioonis Kataloonias ning Baleaari saartel. Samuti räägitakse mõnedes Aragoonia ja Valencia piirkondades katalaani keelt. Kokku räägivad või mõistavad umbes 12 miljonit inimest katalaani keelt. See keel tekkis 8. ja 10. sajandi vahel Püreneede piirkonnas. Territoriaalsete vallutuste läbi levis keel lõunasse ja idasse. On oluline teada, et katalaani keel ei ole hispaania keele dialekt. See arenes välja vulgaarladina keelest ning kehtib omaette keelena. Hispaanlased ja lõunaameeriklased ei mõista seda aga mitte automaatselt. Paljud katalaani keele struktuurid sarnanevad teistele romaani keelte omadele. Kuid leidub ka mõningaid eripärasid, mida teistes keeltes ette ei tule. Katalaani keele rääkijad on enda üle väga uhked. Ka poliitika poole pealt edendatakse katalaani keelt juba aastakümneid. Õppige katalaani keelt, sellel keelel on tulevikku!