prillid
안-
안_
안-
--
안경
0
a-g-eo-g
a_______
a-g-e-n-
--------
angyeong
Ta unustas oma prillid.
그는-그- -경을 안-가-고-왔-요.
그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___
그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요-
--------------------
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
0
ge-ne-- g--ui-a--ye----eul -- ga---- was--e---.
g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o-
-----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Ta unustas oma prillid.
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
그는-그의 --을-어---두었어요?
그_ 그_ 안__ 어__ 두____
그- 그- 안-을 어-다 두-어-?
-------------------
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
0
g--------e--------e-n--eu- -od--- ---o----o-o?
g______ g____ a___________ e_____ d___________
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o-
----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
kell
시-
시_
시-
--
시계
0
s--ye
s____
s-g-e
-----
sigye
Ta kell on katki.
그--시----장났어요.
그_ 시__ 고_____
그- 시-가 고-났-요-
-------------
그의 시계가 고장났어요.
0
geuu-----yega--o----nas--e---.
g____ s______ g_______________
g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o-
------------------------------
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Ta kell on katki.
그의 시계가 고장났어요.
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Kell ripub seinal.
시-- 벽- -려-있어요.
시__ 벽_ 걸_ 있___
시-가 벽- 걸- 있-요-
--------------
시계가 벽에 걸려 있어요.
0
s--ye-- b-----e-------e--iss-----.
s______ b______ g_______ i________
s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-.
----------------------------------
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
Kell ripub seinal.
시계가 벽에 걸려 있어요.
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
pass
여-
여_
여-
--
여권
0
y-o--on
y______
y-o-w-n
-------
yeogwon
Ta kaotas enda passi.
그--그의 여-을 잃----요.
그_ 그_ 여__ 잃______
그- 그- 여-을 잃-버-어-.
-----------------
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
0
ge----- ge-ui -eo-wo---ul i-h-e--eol----s-e---.
g______ g____ y__________ i____________________
g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-.
-----------------------------------------------
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Ta kaotas enda passi.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
그럼--- ----어디-있--?
그_ 그_ 여__ 어_ 있___
그- 그- 여-이 어- 있-요-
-----------------
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
0
ge---om geuui y-o---n-i eodi --s--oy-?
g______ g____ y________ e___ i________
g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------------
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
nad – nende
그들-- 그들의
그_ – 그__
그- – 그-의
--------
그들 – 그들의
0
ge-de-l-– -eu--u---i
g______ – g_________
g-u-e-l – g-u-e-l-u-
--------------------
geudeul – geudeul-ui
nad – nende
그들 – 그들의
geudeul – geudeul-ui
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
아이-- ----부모-을----아요.
아___ 그__ 부___ 못 찾___
아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요-
--------------------
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
0
a------i g-------ui -u-onim-eul --- --aj--y-.
a_______ g_________ b__________ m__ c________
a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-.
---------------------------------------------
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
그들- -모-이에-!
그__ 부______
그-의 부-님-에-!
-----------
그들의 부모님이에요!
0
g-u--ul--- b-mo-im--eyo!
g_________ b____________
g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-!
------------------------
geudeul-ui bumonim-ieyo!
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
그들의 부모님이에요!
geudeul-ui bumonim-ieyo!
Teie – teie
당신-– --의
당_ – 당__
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
dan-si- – d-ng-i--ui
d______ – d_________
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
Teie – teie
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
당신의-여-은-어--요,-뮐러-씨?
당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_
당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨-
-------------------
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
0
da--s-n-ui ---h-e-g---n eot-a-s----y----w----o--s-?
d_________ y___________ e_____________ m______ s___
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i-
---------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Kus on teie naine, härra Müller?
당-- -내는-어- --요---러-씨?
당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_
당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨-
---------------------
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
0
d-n--i--u--an--n--n-eodi --s--o--, ------- ---?
d_________ a_______ e___ i________ m______ s___
d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i-
-----------------------------------------------
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Kus on teie naine, härra Müller?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Teie – teie
당신-–-당-의
당_ – 당__
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
dan---n---d--g----ui
d______ – d_________
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
Teie – teie
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
당신의---은 어땠-요,--미- 양?
당__ 여__ 어____ 스__ 양_
당-의 여-은 어-어-, 스-스 양-
--------------------
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
0
d--g-i---i----ha-n----n e--ta-s----yo- s--m--e--y---?
d_________ y___________ e_____________ s_______ y____
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
당-- -편은 ---있어-,-스미스 -?
당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_
당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양-
----------------------
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
0
dang-i--u--na-pye-----n-e----i----o--- -e--i--u y---?
d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____
d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?