prillid
-경
안-
안-
--
안경
0
ang---ng
a-------
a-g-e-n-
--------
angyeong
Ta unustas oma prillid.
그---- -경을 안-가지---어요.
그- 그- 안-- 안 가-- 왔---
그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요-
--------------------
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
0
ge----n -e-u--a--y-on------an--ajig- wa-s--oy-.
g------ g---- a----------- a- g----- w---------
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o-
-----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Ta unustas oma prillid.
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
그- 그의 안-----다 -었어요?
그- 그- 안-- 어-- 두----
그- 그- 안-을 어-다 두-어-?
-------------------
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
0
geun-u- ge-ui angye-n----l eo-i-a ---o-s----o?
g------ g---- a----------- e----- d-----------
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o-
----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
kell
-계
시-
시-
--
시계
0
s-g-e
s----
s-g-e
-----
sigye
Ta kell on katki.
그의-시계--고장났어요.
그- 시-- 고-----
그- 시-가 고-났-요-
-------------
그의 시계가 고장났어요.
0
g-uu-----yeg--gojan--as--e-y-.
g---- s------ g---------------
g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o-
------------------------------
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Ta kell on katki.
그의 시계가 고장났어요.
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Kell ripub seinal.
시계가 ---걸-----.
시-- 벽- 걸- 있---
시-가 벽- 걸- 있-요-
--------------
시계가 벽에 걸려 있어요.
0
sig---- ------e g-o-ly-o -s---o-o.
s------ b------ g------- i--------
s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-.
----------------------------------
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
Kell ripub seinal.
시계가 벽에 걸려 있어요.
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
pass
여-
여-
여-
--
여권
0
y--gw-n
y------
y-o-w-n
-------
yeogwon
Ta kaotas enda passi.
그--그의---을 -어버렸어요.
그- 그- 여-- 잃------
그- 그- 여-을 잃-버-어-.
-----------------
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
0
g---eun ------y-og--n-eu--i-------o--e------y-.
g------ g---- y---------- i--------------------
g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-.
-----------------------------------------------
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Ta kaotas enda passi.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
그- -의-여권--어--있어-?
그- 그- 여-- 어- 있---
그- 그- 여-이 어- 있-요-
-----------------
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
0
g-u---- geuu-----gw---i---d- -s--e-y-?
g------ g---- y-------- e--- i--------
g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------------
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
nad – nende
그들-– 그들의
그- – 그--
그- – 그-의
--------
그들 – 그들의
0
ge-d----– -e--eu---i
g------ – g---------
g-u-e-l – g-u-e-l-u-
--------------------
geudeul – geudeul-ui
nad – nende
그들 – 그들의
geudeul – geudeul-ui
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
아이-이 --의-부모-을-못-찾아-.
아--- 그-- 부--- 못 찾---
아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요-
--------------------
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
0
a-d--l-- geud--l--i -um-n-m--u--m-- c--j-ay-.
a------- g--------- b---------- m-- c--------
a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-.
---------------------------------------------
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
그---부-----!
그-- 부------
그-의 부-님-에-!
-----------
그들의 부모님이에요!
0
ge-deu--u- b---nim-ieyo!
g--------- b------------
g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-!
------------------------
geudeul-ui bumonim-ieyo!
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
그들의 부모님이에요!
geudeul-ui bumonim-ieyo!
Teie – teie
당신-–---의
당- – 당--
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
da-g--- --da-g-i--ui
d------ – d---------
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
Teie – teie
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
당신의-여-은 어땠--,--- 씨?
당-- 여-- 어---- 뮐- 씨-
당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨-
-------------------
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
0
dan--i---i yeo--e-g-------t-a-ss-eo--, -w---e- s--?
d--------- y----------- e------------- m------ s---
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i-
---------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Kus on teie naine, härra Müller?
당신의------디-있어요,--러 씨?
당-- 아-- 어- 있--- 뮐- 씨-
당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨-
---------------------
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
0
d-ng-i---i-a-a--e-n-e----i-----y-,---i--e- ssi?
d--------- a------- e--- i-------- m------ s---
d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i-
-----------------------------------------------
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Kus on teie naine, härra Müller?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Teie – teie
당- –--신의
당- – 당--
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
dan-sin – -an--i---i
d------ – d---------
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
Teie – teie
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
당-의 여-은 어---,---스--?
당-- 여-- 어---- 스-- 양-
당-의 여-은 어-어-, 스-스 양-
--------------------
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
0
dangs-n-u--y----eng-e----o--a--s-eo--, -eu---e--yang?
d--------- y----------- e------------- s------- y----
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
당-의 --은--- ------미---?
당-- 남-- 어- 있--- 스-- 양-
당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양-
----------------------
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
0
d-ng--n--i---m--e---eu---od- i-s-----,-seum-seu--a-g?
d--------- n----------- e--- i-------- s------- y----
d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?