prillid
а-ул--ы
а------
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak-lyary
a-------
a-u-y-r-
--------
akulyary
Ta unustas oma prillid.
Ён за-----вае -к----ы.
Ё- з---- с--- а-------
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E--z--y---v-- a-uly-r-.
E- z---- s--- a--------
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
Ta unustas oma prillid.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
Д-е-ж-яг- ак-ля--?
Д-- ж я-- а-------
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
D-e -h ya---ak-l----?
D-- z- y--- a--------
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
kell
г-д--нн-к
г--------
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ga-zіnn-k
g--------
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
Ta kell on katki.
Яго---дз--ні--з---аўс-.
Я-- г-------- з--------
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Y-g--gadzіnn-- zlamaus-a.
Y--- g-------- z---------
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Ta kell on katki.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Kell ripub seinal.
Г--з---і--ві--ц---- сця--.
Г-------- в----- н- с-----
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Gad--nn-k ----ts- -a-s-sya--.
G-------- v------ n- s-------
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
Kell ripub seinal.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
pass
п-шп--т
п------
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
pa-hp-rt
p-------
p-s-p-r-
--------
pashpart
Ta kaotas enda passi.
Ён з------с--- паш--рт.
Ё- з----- с--- п-------
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En --u-і- --o---a----rt.
E- z----- s--- p--------
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
Ta kaotas enda passi.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
Д-е-ж---- ---п-р-?
Д-- ж я-- п-------
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-e ----a-- pas-p-rt?
D-- z- y--- p--------
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
nad – nende
я-ы ---х
я-- – і-
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
yan- ---kh
y--- – і--
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
nad – nende
яны – іх
yany – іkh
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
Д-ец-----мо--ць---айс-і----і-----ькоў.
Д---- н- м----- з------ с---- б-------
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D--ts---e-m-g--s--zn-ysts---v-іk--b--s’--u.
D----- n- m------ z------- s----- b--------
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
А-- -ось-і-у-- -- б--ьк-!
А-- в--- і---- і- б------
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Ale vo---іd---’-іkh-b--s-k-!
A-- v--- і----- і-- b-------
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Teie – teie
В----В-ш
В- – В--
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy - ---h
V- – V---
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
Teie – teie
Вы – Ваш
Vy – Vash
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
Як-п--й--а---ш--пае--к-,-сп-дар-Мюлер?
Я- п------ В--- п------- с----- М-----
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Y-k p-ay-hl- -ash- -a-zdk-, s--d-r-M--le-?
Y-- p------- V---- p------- s----- M------
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Kus on teie naine, härra Müller?
Д-е В-ша -онка, ----а--Мю---?
Д-- В--- ж----- с----- М-----
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
D---V--h----o--a- -----r Myu---?
D-- V---- z------ s----- M------
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Kus on teie naine, härra Müller?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Teie – teie
Вы-- --ш
В- – В--
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V--– V--h
V- – V---
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
Teie – teie
Вы – Ваш
Vy – Vash
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
Я- -ра-ш-- -а-- п-е---а,--п----ын--Шм--?
Я- п------ В--- п------- с-------- Ш----
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-k---ay---- --s-a --ezdka---p--ary--a-Sh-і-?
Y-- p------- V---- p------- s--------- S-----
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
Дзе-Ва- м--- с--да-ы-я Ш-іт?
Д-- В-- м--- с-------- Ш----
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
D----a-- ---h,-s-a----ny--Shmі-?
D-- V--- m---- s--------- S-----
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?