prillid
о-и-а
о____
о-и-а
-----
очила
0
oc-ila
o_____
o-h-l-
------
ochila
Ta unustas oma prillid.
То- ги за-ор--и-сво-т- -ч-ла.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
Toј g---zab--a---svo-t---oc--l-.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Ta unustas oma prillid.
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
Ка-е-с------в----оч---?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K---e sye n----ovi-y----h-la?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
kell
ч-----ик
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
c-as-v--k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Ta kell on katki.
Н-гов-от -а-о-н-к-е-рас---н.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Ny-gu-vio-----sov-i---e-r-s--an.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Ta kell on katki.
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Kell ripub seinal.
Ча-о--и--т-- -ак-че- -а ѕидот.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C--s-v-i-ot -e z--a-hye---a ---dot.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Kell ripub seinal.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
pass
па--ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p-s-sh
p_____
p-s-s-
------
pasosh
Ta kaotas enda passi.
Т----о з------својо- -а-ош.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
To--gu- -aguo--i-svo-o- --s-s-.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Ta kaotas enda passi.
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
Каде-е-не-о-и----а--ш?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
Ka-----e-----u-v-o- pasos-?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
nad – nende
тие – ни-ен
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
ti-- - -iv--n
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
nad – nende
тие – нивен
tiye – nivyen
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
Д-ц-т- -е ---ат-да -и -ај-ат-с-о-т--р-ди--ли.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dy--z--- -ye m--at -- --i -aјdat-svoi-y--rod-tye-i.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
Ам- -в-----д-аѓа-т----н-т- р-д---ли!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A-- ----e--u----aѓ--t ni--i-ye---------i!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Teie – teie
В-е – Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi-- ---ash
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Teie – teie
Вие – Ваш
Viye – Vash
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
К-кв-----е ----то-пату-а-е- -о---дин- Мил--?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
K---- -y--hy------yet- p--o-v-њye,--uos--di-y- -i-ye-?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Kus on teie naine, härra Müller?
Кад- е-В---т---оп---а- го---ди-е-Мил--?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Kad-- -e -ashat--sop--ogu-, -u-s-odi----M-lyer?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Kus on teie naine, härra Müller?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Teie – teie
В---- --ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Viye-– V--h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Teie – teie
Вие – Ваш
Viye – Vash
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
К-кв- -еше --ш--о --т--а--,-го----о Шм--?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K--v- b------ Va-h-e---pat-ov--y---guos-o-o-Shm-t?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
Каде е-В--и-т -о--уг,-го-поѓо-Ш-и-?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
K-dye--e Vash--t-so-roo-u--guos---o Sh-i-?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?