prillid
Кө-іл----к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K-z-ld--ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
prillid
Көзілдірік
Közildirik
Ta unustas oma prillid.
Ол--з---ң --з-лд-рі--- ұм---- ке-т-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol-ö--ni----z--d-----n --ıt-- k---i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Ta unustas oma prillid.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
О--- ---ілді---і -а-----к-н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O-ıñ--özi--irigi------ e--n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
kell
сағ-т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Ta kell on katki.
Оның с-ғ-т-----ылы- қ-лд-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O-ı--sağ----bu-ı----qa-d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Ta kell on katki.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kell ripub seinal.
С--а----бы--а-- -лі--- тұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S-ğ---qab-r-a-- ----ip tu-.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Kell ripub seinal.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
pass
т-лқұ--т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
töl-u--t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Ta kaotas enda passi.
О- ----ұж---- --ғалт-- -л--.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- tö-quj---- joğa-t---al-ı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Ta kaotas enda passi.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
О-ы- -ө---жа-- ----- е-е-?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ıñ t-l-u--t- -ayda ----?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
nad – nende
ола- –-өз-е-і-ің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol-- – öz--rin-ñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
nad – nende
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
Ба---а---з-ер-н-- а----н--ы--т-ба --м-й--ү-.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B----a--özderi-i---ta-an-s---------l-a- jü-.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
А---а---ы-ән----------ыр ғо-!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
At--anası --e--e-- ja--r ---!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Teie – teie
Сіз-- С-здің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Si-----iz-iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Teie – teie
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
Мю--е----р----сі--ің -апа------қал-- --лды?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
My-l-e- -ırza- --zd-ñ -a-ar-ñız q-l-y--ol--?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kus on teie naine, härra Müller?
М-л-е---ы-за---із--ң ә----ңіз қ-йд-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M-u------ı-za,----di- --el---z---yda?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Kus on teie naine, härra Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Teie – teie
С-- ------ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz – -i--iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Teie – teie
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
Шм--- х--ым--с-здің-------ң-- -ал-й-б-лд-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şm-d- -a---,-----i- sa-arıñ-z ------bol-ı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
Ш-и-т -аным- с--д-ң ----у-ңі- --й--?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şm-d- --n--,--izdiñ küy-w-----q--d-?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?