‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 1‬   »   pa ਬਾਤਚੀਤ 1

‫20 [עשרים]‬

‫שיחת חולין 1‬

‫שיחת חולין 1‬

20 [ਵੀਹ]

20 [Vīha]

ਬਾਤਚੀਤ 1

bātacīta 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫תרגיש / י בנוח!‬ ਅਰਾਮ ਨਾਲ ਬੈਠੋ! ਅਰਾਮ ਨਾਲ ਬੈਠੋ! 1
a---- -ā----a---ō! arāma nāla baiṭhō!
‫תרגיש / י כמו בבית!‬ ਆਪਣਾ ਹੀ ਘਰ ਸਮਝੋ! ਆਪਣਾ ਹੀ ਘਰ ਸਮਝੋ! 1
Āp--ā hī -har--sama---! Āpaṇā hī ghara samajhō!
‫מה תרצה / י לשתות?‬ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਪੀਣਾਂ ਚਾਹੋਗੇ? ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਪੀਣਾਂ ਚਾਹੋਗੇ? 1
Tus-- ------āṁ-cā--g-? Tusīṁ kī pīṇāṁ cāhōgē?
‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਹੈ? 1
Kī t-hā-- s---ta p--ada----? Kī tuhānū sagīta pasada hai?
‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਸ਼ਤਰੀ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਸ਼ਤਰੀ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਹੈ। 1
Ma----śāśata-ī--a-īta-pa--------. Mainū śāśatarī sagīta pasada hai.
‫אלה התקליטורים שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰੀਆਂ ਸੀਡੀਜ਼ ਹਨ। ਇਹ ਮੇਰੀਆਂ ਸੀਡੀਜ਼ ਹਨ। 1
I-a m-r-'āṁ-s----- --na. Iha mērī'āṁ sīḍīza hana.
‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ ਸਾਜ਼ ਵਜਾਉਂਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ ਸਾਜ਼ ਵਜਾਉਂਦੇ ਹੋ? 1
Kī-tusī--kō'ī---g-ta-s--a-v----un-ē h-? Kī tusīṁ kō'ī sagīta sāza vajā'undē hō?
‫זו הגיטרה שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰੀ ਗਿਟਾਰ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੀ ਗਿਟਾਰ ਹੈ। 1
Ih- mērī g------h-i. Iha mērī giṭāra hai.
‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਾਉਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਾਉਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
Kī-tuh--- -ā--ṇ--c-g- --ga-ā ---? Kī tuhānū gā'uṇā cagā lagadā hai?
‫יש לך ילדים?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਹਨ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਹਨ? 1
Kī ---āḍ- ba-ē-hana? Kī tuhāḍē bacē hana?
‫יש לך כלב?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁੱਤਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁੱਤਾ ਹੈ? 1
K- ---ā-- -ō-- -u-ā --i? Kī tuhāḍē kōla kutā hai?
‫יש לך חתול?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਿੱਲੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਿੱਲੀ ਹੈ? 1
K---uhā-ē --la--i-ī hai? Kī tuhāḍē kōla bilī hai?
‫אלה הספרים שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰੀਆਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਹਨ। ਇਹ ਮੇਰੀਆਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਹਨ। 1
I------------us-tak-ṁ --na. Iha mērī'āṁ pusatakāṁ hana.
‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ ਇਸ ਵਕਤ ਮੈਂ ਇਹ ਪੁਸਤਕ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਇਸ ਵਕਤ ਮੈਂ ਇਹ ਪੁਸਤਕ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। 1
I-- vaka-a m--- -h- pus--a-a-p---a-ri-----ṁ. Isa vakata maiṁ iha pusataka paṛha rihā hāṁ.
‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਪੜ੍ਹਾਉਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਪੜ੍ਹਾਉਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
T-h--- -ī-pa-h---ṇā---gā la-ad---a-? Tuhānū kī paṛhā'uṇā cagā lagadā hai?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਹਿਫਿਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਹਿਫਿਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
K---u-ā-ū ----ph-l- --ca-j-ṇā-c--ā--ag-dā-hai? Kī tuhānū mahiphila vica jāṇā cagā lagadā hai?
‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਟਕ – ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਟਕ – ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
Kī-tu-ā-ū--ā--ka – g--ra -ic- -ā-ā---g--la---ā ha-? Kī tuhānū nāṭaka – ghara vica jāṇā cagā lagadā hai?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤ – ਨਾਟਕ – ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤ – ਨਾਟਕ – ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
K- t-h-nū-s----a-–--ā-----– --ar--v-ca --ṇā ca---lag--- -ai? Kī tuhānū sagīta – nāṭaka – ghara vica jāṇā cagā lagadā hai?

‫שפת אם? שפת אב!‬

‫ממי למדת את השפה בתור ילד?‬ ‫בוודאי תגיד עכשיו: מאימא!‬ ‫כך חושבים רוב האנשים בעולם.‬ ‫המונח ‘שפת אם’ קיים כמעט בכל העמים.‬ ‫גם אנגלים וגם סינים מכירים אותו.‬ ‫אולי זה כי האם מבלה יותר זמן עם הילדים.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות אחרות.‬ ‫הם מראים שהשפה שלנו היא בעיקר שפת האבא שלנו.‬ ‫חוקרים בדקו חומר גנטי ושפות של שבטים מעורבים.‬ ‫בשבטים אלה ההורים באים מתרבויות שונות.‬ ‫השבטים האלה נוצרו לפני אלפי שנים.‬ ‫הגירות גדולות היו הסיבה להיווצרותן.‬ ‫החומר הגנטי של השבטים המעורבים האולה נותח.‬ ‫אחר כך הוא הושווה עם שפת השבט.‬ ‫רוב השבטים מדברים את שפת אבותיהם הזכרים.‬ ‫זאת אומרת, שפת הארץ היא זו השייכת לכרומוזום Y .‬ ‫אזי גברים הביאו את שפתם לארצות זרות.‬ ‫והנשים שם לקחו לעצמם את שפת הגברים.‬ ‫אבל גם היום יש השפעה גדולה לשפת האב על השפה שלנו.‬ ‫תינוקות מכוונים את למידת השפה שלהם לשפת אביהם.‬ ‫אבות מדברים הרבה פחות עם הילדים שלהם.‬ ‫מבנה המשפט הגברי גם פשוט יותר מזה הנשי.‬ ‫כך מתאימה שפת האב יותר מזו של האם לתינוקות.‬ ‫היא לא מעמיסה עליהם וכך קל יותר ללמוד אותה.‬ ‫לכן מחקים ילדים את האב יותר מהאם כשהם מדברים.‬ ‫אבל אחר כך מעצב אוצר המילים של האם את שפתו של הילד.‬ ‫כך משפיעים גם האם וגם האב על שפתנו.‬ ‫כך שצריך לקרוא לזה שפת הורים!‬