‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   pa ਸਰਵਜਨਿਕ ਪਰਿਵਹਨ

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [ਛੱਤੀ]

36 [Chatī]

ਸਰਵਜਨਿਕ ਪਰਿਵਹਨ

[saravajanika parivahana]

עברית פונג’אבית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ ਬੱਸ ਕਿਥੇ ਰੁਕਦੀ ਹੈ? ਬੱਸ ਕਿਥੇ ਰੁਕਦੀ ਹੈ? 1
b--- k---- r----- h--? ba-- k---- r----- h--? basa kithē rukadī hai? b-s- k-t-ē r-k-d- h-i? ---------------------?
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ ਕਿਹੜੀ ਬੱਸ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ? ਕਿਹੜੀ ਬੱਸ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ? 1
K----- b--- ś----- j---- h--? Ki---- b--- ś----- j---- h--? Kihaṛī basa śahira jāndī hai? K-h-ṛ- b-s- ś-h-r- j-n-ī h-i? ----------------------------?
‫איזה קו לקחת?‬ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਬੱਸ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਬੱਸ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? 1
M---- k----- b--- l---- c----- h--? Ma--- k----- b--- l---- c----- h--? Mainū kihaṛī basa laiṇī cāhīdī hai? M-i-ū k-h-ṛ- b-s- l-i-ī c-h-d- h-i? ----------------------------------?
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਪਵੇਗਾ? ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਪਵੇਗਾ? 1
K- m---- b------- p-----? Kī m---- b------- p-----? Kī mainū badalaṇā pavēgā? K- m-i-ū b-d-l-ṇ- p-v-g-? ------------------------?
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ ਮੈਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਬਦਲਣਾ ਪਵੇਗਾ? ਮੈਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਬਦਲਣਾ ਪਵੇਗਾ? 1
M---- k---- b------- p-----? Ma--- k---- b------- p-----? Mainū kithē badalaṇā pavēgā? M-i-ū k-t-ē b-d-l-ṇ- p-v-g-? ---------------------------?
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ ਟਿਕਟ ਕਿੰਨੇ ਦੀ ਹੈ? ਟਿਕਟ ਕਿੰਨੇ ਦੀ ਹੈ? 1
Ṭ----- k--- d- h--? Ṭi---- k--- d- h--? Ṭikaṭa kinē dī hai? Ṭ-k-ṭ- k-n- d- h-i? ------------------?
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ ਸ਼ਹਿਰ ਤੱਕ ਬੱਸ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਰੁਕਦੀ ਹੈ? ਸ਼ਹਿਰ ਤੱਕ ਬੱਸ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਰੁਕਦੀ ਹੈ? 1
Ś----- t--- b--- k--- v--- r----- h--? Śa---- t--- b--- k--- v--- r----- h--? Śahira taka basa kinī vāra rukadī hai? Ś-h-r- t-k- b-s- k-n- v-r- r-k-d- h-i? -------------------------------------?
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ੳਤਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ੳਤਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
T----- i--- t----- c----- h--. Tu---- i--- t----- c----- h--. Tuhānū ithē taranā cāhīdā hai. T-h-n- i-h- t-r-n- c-h-d- h-i. -----------------------------.
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਉਤਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਉਤਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
T----- p---- u------ c----- h--. Tu---- p---- u------ c----- h--. Tuhānū pichē utaranā cāhīdā hai. T-h-n- p-c-ē u-a-a-ā c-h-d- h-i. -------------------------------.
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ ਅਗਲੀ ਮੈਟਰੋ 5 ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਆਏਗੀ। ਅਗਲੀ ਮੈਟਰੋ 5 ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਆਏਗੀ। 1
A---- m------ 5 m--- v--- ā'ē--. Ag--- m------ 5 m--- v--- ā----. Agalī maiṭarō 5 miṭa vica ā'ēgī. A-a-ī m-i-a-ō 5 m-ṭ- v-c- ā'ē-ī. --------------5------------'---.
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ ਅਗਲੀ ਟ੍ਰਾਮ 10 ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਆਏਗੀ। ਅਗਲੀ ਟ੍ਰਾਮ 10 ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਆਏਗੀ। 1
A---- ṭ---- 10 m--- v--- ā'ē--. Ag--- ṭ---- 10 m--- v--- ā----. Agalī ṭrāma 10 miṭa vica ā'ēgī. A-a-ī ṭ-ā-a 10 m-ṭ- v-c- ā'ē-ī. ------------10------------'---.
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ ਅਗਲੀ ਬੱਸ 15 ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਆਏਗੀ। ਅਗਲੀ ਬੱਸ 15 ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਆਏਗੀ। 1
A---- b--- 15 m--- v--- ā'ē--. Ag--- b--- 15 m--- v--- ā----. Agalī basa 15 miṭa vica ā'ēgī. A-a-ī b-s- 15 m-ṭ- v-c- ā'ē-ī. -----------15------------'---.
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ ਆਖਰੀ ਮੈਟਰੋ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਆਖਰੀ ਮੈਟਰੋ ਕਦੋਂ ਹੈ? 1
Ā----- m------ k---- h--? Āk---- m------ k---- h--? Ākharī maiṭarō kadōṁ hai? Ā-h-r- m-i-a-ō k-d-ṁ h-i? ------------------------?
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ ਆਖਰੀ ਟ੍ਰਾਮ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਆਖਰੀ ਟ੍ਰਾਮ ਕਦੋਂ ਹੈ? 1
Ā----- ṭ---- k---- h--? Āk---- ṭ---- k---- h--? Ākharī ṭrāma kadōṁ hai? Ā-h-r- ṭ-ā-a k-d-ṁ h-i? ----------------------?
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ? 1
Ā----- b--- k---- h--? Āk---- b--- k---- h--? Ākharī basa kadōṁ hai? Ā-h-r- b-s- k-d-ṁ h-i? ---------------------?
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟਿਕਟ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟਿਕਟ ਹੈ? 1
K- t----- k--- ṭ----- h--? Kī t----- k--- ṭ----- h--? Kī tuhāḍē kōla ṭikaṭa hai? K- t-h-ḍ- k-l- ṭ-k-ṭ- h-i? -------------------------?
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ ਟਿਕਟ?ਜੀ ਨਹੀਂ,ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਟਿਕਟ?ਜੀ ਨਹੀਂ,ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Ṭ-----?J- n----,m--- k--- ṭ----- n---- h--. Ṭi----?J- n--------- k--- ṭ----- n---- h--. Ṭikaṭa?Jī nahīṁ,mērē kōla ṭikaṭa nahīṁ hai. Ṭ-k-ṭ-?J- n-h-ṁ,m-r- k-l- ṭ-k-ṭ- n-h-ṁ h-i. ------?--------,--------------------------.
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਭਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਭਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। 1
P---- t----- j------- b------ p-----. Ph--- t----- j------- b------ p-----. Phira tuhānū juramānā bharanā pavēgā. P-i-a t-h-n- j-r-m-n- b-a-a-ā p-v-g-. ------------------------------------.

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬