‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   pa ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [ਬਿਆਲੀ]

42 [Bi'ālī]

ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ

śahira – daraśana

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ ਕੀ ਬਜ਼ਾਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਬਜ਼ਾਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 1
k- -az-r---it-vā----ū-k-u-'----ahidā--ai? kī bazāra aitavāra nū khul'hā rahidā hai?
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ ਕੀ ਮੇਲਾ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਮੇਲਾ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 1
Kī m-lā --m------n- k-ul-hā ra-i-- h-i? Kī mēlā sōmavāra nū khul'hā rahidā hai?
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ ਕੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? 1
Kī -ra---aśa-- --galavā----- k-ul'-ī --hi-- h-i? Kī pradaraśanī magalavāra nū khul'hī rahidī hai?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ ਕੀ ਚਿੜੀਆਘਰ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਚਿੜੀਆਘਰ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 1
Kī c-ṛ-'āgh-ra-bu-havā-a nū k----hā---h-d- --i? Kī ciṛī'āghara budhavāra nū khul'hā rahidā hai?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ ਕੀ ਅਜਾਇਬਘਰ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਅਜਾਇਬਘਰ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 1
Kī--j-'-ba-h-----īrav--a-nū-kh------r-hid-----? Kī ajā'ibaghara vīravāra nū khul'hā rahidā hai?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ ਕੀ ਚਿਤਰਸ਼ਾਲਾ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਚਿਤਰਸ਼ਾਲਾ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? 1
Kī-c--araśā---ś-kar---r---- -----h- --hi-ī -a-? Kī citaraśālā śukaravāra nū khul'hī rahidī hai?
‫מותר לצלם?‬ ਕੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ? ਕੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ? 1
K- t-----rā-----cī'ā- jā--a-ad--ā- -ana? Kī tasavīrāṁ khicī'āṁ jā sakadī'āṁ hana?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ ਕੀ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਹੀ ਪਵੇਗਾ? ਕੀ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਹੀ ਪਵੇਗਾ? 1
K---r---śa-----k- ---ā hī-pa-ēgā? Kī pravēśa śulaka dēṇā hī pavēgā?
‫כמה עולה הכניסה?‬ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 1
P--vē-- śul--a kin- h--ā--a-? Pravēśa śulaka kinā hudā hai?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ ਕੀ ਸਮੂਹਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਸਮੂਹਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 1
K--s-m--ā- -a'ī-kō-- ch-ṭ- --d--h-i? Kī samūhāṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
‫יש הנחה לילדים?‬ ਕੀ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 1
K---a-i'ā-----ī -ō---ch--a-hud- ha-? Kī baci'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 1
Kī vi-i'--at-ī-ā- --'--k-'--ch--a-h-dī h-i? Kī vidi'ārathī'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕੀ ਹੈ? ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕੀ ਹੈ? 1
U-a-imā--ta kī--a-? Uha imārata kī hai?
‫מתי נבנה הבניין?‬ ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿੰਨੇ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ? ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿੰਨੇ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ? 1
U-a imāra-a-------āla-p--āṇī --i? Uha imārata kinē sāla purāṇī hai?
‫מי בנה את הבניין?‬ ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿਸਨੇ ਬਣਾਈ ਹੈ? ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿਸਨੇ ਬਣਾਈ ਹੈ? 1
U-a-i-ā--t- k-s--- b--ā'- hai? Uha imārata kisanē baṇā'ī hai?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ ਮੈਂ ਵਾਸਤੂਕਲਾ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਵਾਸਤੂਕਲਾ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ। 1
Maiṁ----at-kalā--i----il-c-sapī -----dā---ṁ. Maiṁ vāsatūkalā vica dilacasapī rakhadā hāṁ.
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। 1
Mēr--ru-----lā v-ca--a-. Mērī rucī kalā vica hai.
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਚਿਤਰਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਚਿਤਰਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। 1
Mē-ī r--- -itar------------a-. Mērī rucī citarakalā vica hai.

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬