Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa li   »   es Oraciones subordinadas con si

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa li

Zavisne rečenice sa li

93 [noventa y tres]

Oraciones subordinadas con si

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski španjolski igra Više
Ne znam da li on mene voli. No--- si-m--qui-r-. N_ s_ s_ m_ q______ N- s- s- m- q-i-r-. ------------------- No sé si me quiere.
Ne znam da li će se on vratiti. N--sé------l-e-á. N_ s_ s_ v_______ N- s- s- v-l-e-á- ----------------- No sé si volverá.
Ne znam da li će me nazvati. N------- -e-l--mará. N_ s_ s_ m_ l_______ N- s- s- m- l-a-a-á- -------------------- No sé si me llamará.
Da li on mene ipak voli? ¿----ue--á? ¿__ q______ ¿-e q-e-r-? ----------- ¿Me querrá?
Da li će se on ipak vratiti? ¿-o-v-rá? ¿________ ¿-o-v-r-? --------- ¿Volverá?
Da li će me on ipak nazvati? ¿----lam-r-? ¿__ l_______ ¿-e l-a-a-á- ------------ ¿Me llamará?
Pitam se da li on misli na mene. M- preg-n-o-s- pie-sa -n m-. M_ p_______ s_ p_____ e_ m__ M- p-e-u-t- s- p-e-s- e- m-. ---------------------------- Me pregunto si piensa en mí.
Pitam se da li on ima drugu. M--pr-gunto -i-tie---- o-r-. M_ p_______ s_ t____ a o____ M- p-e-u-t- s- t-e-e a o-r-. ---------------------------- Me pregunto si tiene a otra.
Pitam se da li on laže. M--p-e-u-t-----m---t-. M_ p_______ s_ m______ M- p-e-u-t- s- m-e-t-. ---------------------- Me pregunto si miente.
Misli li on ipak na mene? ¿-e--a-á en---? ¿_______ e_ m__ ¿-e-s-r- e- m-? --------------- ¿Pensará en mí?
Ima li on ipak neku drugu? ¿-e--r--a --r-? ¿______ a o____ ¿-e-d-á a o-r-? --------------- ¿Tendrá a otra?
Govori li on ipak istinu? ¿Est-rá -i-i-ndo -a ve-d-d? ¿______ d_______ l_ v______ ¿-s-a-á d-c-e-d- l- v-r-a-? --------------------------- ¿Estará diciendo la verdad?
Nisam sigurna voli li on mene zaista. Du---q-e -e-gu--e--ealme-t-. D___ q__ l_ g____ r_________ D-d- q-e l- g-s-e r-a-m-n-e- ---------------------------- Dudo que le guste realmente.
Nisam sigurna hoće li mi on pisati. Dudo q-- m--e-criba. D___ q__ m_ e_______ D-d- q-e m- e-c-i-a- -------------------- Dudo que me escriba.
Nisam sigurna ho će li me on oženiti. D-do ------ -ase c--m-g-. D___ q__ s_ c___ c_______ D-d- q-e s- c-s- c-n-i-o- ------------------------- Dudo que se case conmigo.
Da li on mene stvarno voli? ¿-e--us--r--r-a--en--? ¿__ g______ r_________ ¿-e g-s-a-é r-a-m-n-e- ---------------------- ¿Le gustaré realmente?
Da li će mi ipak pisati? ¿---es-ribirá? ¿__ e_________ ¿-e e-c-i-i-á- -------------- ¿Me escribirá?
Da li će me ipak oženiti? ¿-- -asar- ---migo? ¿__ c_____ c_______ ¿-e c-s-r- c-n-i-o- ------------------- ¿Se casará conmigo?

Kako mozak uči gramatiku?

Svoj materinji jezik počinjemo učiti kao bebe. To se dešava potpuno automatski. Mi to ne primjećujemo. Prilikom učenja naš mozak mora puno raditi. Na primjer, dok učimo gramatiku, on ima jako puno posla. Svaki dan čuje nove stvari. Stalno dobija nova impulse. Međutim, mozak ne može obraditi svaki impuls pojedinačno. Mora se ponašati ekonomično. Zato se orijentira na pravilnosti. Mozak pamti ono što često čuje. On registrira koliko često se neka stvar ponavlja. Iz tih primjera zatim izvlači gramatičko pravilo. Djeca znaju da li je neka rečenica točna ili netočna. Međutim, ne znaju zašto je to tako. Njihov mozak poznaje pravila iako ih nije učio. Odrasli drugačije uče jezike. Oni već poznaju strukturu svog materinjeg jezika. One je temelj za nova gramatička pravila. Odraslima je za učenje potrebna nastava. Mozak ima utvrđen sustav prilikom učenja gramatike. To je recimo vidljivo na imenicama i glagolima. Oni se pohranjuju u različitа područja mozga. Prilikom njihove obrade aktiviraju se različiti dijelovi mozga. Nadalje, jednostavna pravila se uče na drugačiji način od složenih. Kod složenih pravila više moždanih područja radi skupa. Još nije istraženo na koji točno način mozak uči gramatiku. No zna se da teoretski može naučiti svaku gramatiku...