Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa li   »   no Bisetninger med om

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa li

Zavisne rečenice sa li

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski norveški igra Više
Ne znam da li on mene voli. Jeg-v-t ikk- -m-h-- e--ker-me-. Jeg vet ikke om han elsker meg. J-g v-t i-k- o- h-n e-s-e- m-g- ------------------------------- Jeg vet ikke om han elsker meg. 0
Ne znam da li će se on vratiti. Jeg--et----- -- han-k-m-er-t--ba--. Jeg vet ikke om han kommer tilbake. J-g v-t i-k- o- h-n k-m-e- t-l-a-e- ----------------------------------- Jeg vet ikke om han kommer tilbake. 0
Ne znam da li će me nazvati. Jeg-v-t ---e o- han---- ---ge---g. Jeg vet ikke om han vil ringe meg. J-g v-t i-k- o- h-n v-l r-n-e m-g- ---------------------------------- Jeg vet ikke om han vil ringe meg. 0
Da li on mene ipak voli? Om ha--e---e-----? Om han elsker meg? O- h-n e-s-e- m-g- ------------------ Om han elsker meg? 0
Da li će se on ipak vratiti? Om-h----omm-- -i-bak-? Om han kommer tilbake? O- h-n k-m-e- t-l-a-e- ---------------------- Om han kommer tilbake? 0
Da li će me on ipak nazvati? Om-han -i- r-ng- m--? Om han vil ringe meg? O- h-n v-l r-n-e m-g- --------------------- Om han vil ringe meg? 0
Pitam se da li on misli na mene. Jeg-l-rer -å om-----t-n--r ----e-. Jeg lurer på om han tenker på meg. J-g l-r-r p- o- h-n t-n-e- p- m-g- ---------------------------------- Jeg lurer på om han tenker på meg. 0
Pitam se da li on ima drugu. Je- ----r -å-om --n---- -i an-en. Jeg lurer på om han har ei annen. J-g l-r-r p- o- h-n h-r e- a-n-n- --------------------------------- Jeg lurer på om han har ei annen. 0
Pitam se da li on laže. Je- -u--r på -m ----ly---. Jeg lurer på om han lyver. J-g l-r-r p- o- h-n l-v-r- -------------------------- Jeg lurer på om han lyver. 0
Misli li on ipak na mene? O----n-te-ker-på -eg? Om han tenker på meg? O- h-n t-n-e- p- m-g- --------------------- Om han tenker på meg? 0
Ima li on ipak neku drugu? O------h-r en--n---? Om han har en annen? O- h-n h-r e- a-n-n- -------------------- Om han har en annen? 0
Govori li on ipak istinu? Om-h-n-sna---r -a-t? Om han snakker sant? O- h-n s-a-k-r s-n-? -------------------- Om han snakker sant? 0
Nisam sigurna voli li on mene zaista. J-g -- - t--l--å -- han-vi-k---g-l-k-r----. Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. J-g e- i t-i- p- o- h-n v-r-e-i- l-k-r m-g- ------------------------------------------- Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. 0
Nisam sigurna hoće li mi on pisati. Je---r - --i- -- o----- v---s--iv------m-g. Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. J-g e- i t-i- p- o- h-n v-l s-r-v- t-l m-g- ------------------------------------------- Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. 0
Nisam sigurna ho će li me on oženiti. J-- er---t-il ---o--ha--vil g-f-e -e--med----. Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. J-g e- i t-i- p- o- h-n v-l g-f-e s-g m-d m-g- ---------------------------------------------- Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. 0
Da li on mene stvarno voli? Om---n vir---ig -ike-----? Om han virkelig liker meg? O- h-n v-r-e-i- l-k-r m-g- -------------------------- Om han virkelig liker meg? 0
Da li će mi ipak pisati? Om -a--v-- --r-ve --l m--? Om han vil skrive til meg? O- h-n v-l s-r-v- t-l m-g- -------------------------- Om han vil skrive til meg? 0
Da li će me ipak oženiti? Om---n-v-- -ifte se---ed-meg? Om han vil gifte seg med meg? O- h-n v-l g-f-e s-g m-d m-g- ----------------------------- Om han vil gifte seg med meg? 0

Kako mozak uči gramatiku?

Svoj materinji jezik počinjemo učiti kao bebe. To se dešava potpuno automatski. Mi to ne primjećujemo. Prilikom učenja naš mozak mora puno raditi. Na primjer, dok učimo gramatiku, on ima jako puno posla. Svaki dan čuje nove stvari. Stalno dobija nova impulse. Međutim, mozak ne može obraditi svaki impuls pojedinačno. Mora se ponašati ekonomično. Zato se orijentira na pravilnosti. Mozak pamti ono što često čuje. On registrira koliko često se neka stvar ponavlja. Iz tih primjera zatim izvlači gramatičko pravilo. Djeca znaju da li je neka rečenica točna ili netočna. Međutim, ne znaju zašto je to tako. Njihov mozak poznaje pravila iako ih nije učio. Odrasli drugačije uče jezike. Oni već poznaju strukturu svog materinjeg jezika. One je temelj za nova gramatička pravila. Odraslima je za učenje potrebna nastava. Mozak ima utvrđen sustav prilikom učenja gramatike. To je recimo vidljivo na imenicama i glagolima. Oni se pohranjuju u različitа područja mozga. Prilikom njihove obrade aktiviraju se različiti dijelovi mozga. Nadalje, jednostavna pravila se uče na drugačiji način od složenih. Kod složenih pravila više moždanih područja radi skupa. Još nije istraženo na koji točno način mozak uči gramatiku. No zna se da teoretski može naučiti svaku gramatiku...