արտահայտությունների գիրք

hy In the hotel – Arrival   »   am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

27 [քսանյոթ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [ሃያ ሰባት]

27 [haya sebati]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

[behotēli wisit’i- sīgebu]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: ያልተያዘ ክ-ል አለዎት? ያ---- ክ-- አ---- ያ-ተ-ዘ ክ-ል አ-ዎ-? --------------- ያልተያዘ ክፍል አለዎት? 0
y-l--eya-- ---i-i -l-wo-i? y--------- k----- ā------- y-l-t-y-z- k-f-l- ā-e-o-i- -------------------------- yaliteyaze kifili ālewoti?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: እ- --- -ቅድሚ- -ስ---ለው። እ- ክ-- በ---- አ------- እ- ክ-ል በ-ድ-ያ አ-ይ-አ-ው- --------------------- እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። 0
inē k--i-i--e---d--ī------y--hē-āl---. i-- k----- b---------- ā-------------- i-ē k-f-l- b-k-i-i-ī-a ā-i-i-h-’-l-w-. -------------------------------------- inē kifili bek’idimīya āsiyizhē’ālewi.
Իմ անունը Մյուլլեր է: የእኔ ስ- --ር-ነው። የ-- ስ- ሙ-- ነ-- የ-ኔ ስ- ሙ-ር ነ-። -------------- የእኔ ስም ሙለር ነው። 0
y----- si-i mul--i ne--. y----- s--- m----- n---- y-’-n- s-m- m-l-r- n-w-. ------------------------ ye’inē simi muleri newi.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: ባ- --ድ አ-ጋ ክፍ--እፈ-ጋ-ው። ባ- አ-- አ-- ክ-- እ------ ባ- አ-ድ አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------- ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 0
ba-e-----i-āliga k-fi-i-if-ligal-wi. b--- ā---- ā---- k----- i----------- b-l- ā-i-i ā-i-a k-f-l- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------ bale ānidi āliga kifili ifeligalewi.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: ባ----ት አልጋ--------ጋ--። ባ- ሁ-- አ-- ክ-- እ------ ባ- ሁ-ት አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------- ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 0
b-l- hu--ti -l-ga -i-i-i ife-i--l-w-. b--- h----- ā---- k----- i----------- b-l- h-l-t- ā-i-a k-f-l- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------- bale huleti āliga kifili ifeligalewi.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: ለ--ድ-ለ-- -ጋው -ን---ው? ለ--- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-- ለ-ን- ለ-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-? -------------------- ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? 0
le’-n-d- le--ti-wagawi--i--ti-ne-i? l------- l----- w----- s----- n---- l-’-n-d- l-l-t- w-g-w- s-n-t- n-w-? ----------------------------------- le’ānidi lelīti wagawi siniti newi?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: የ----መታ--ያ -ለ- ክ---እፈ--ለው። የ--- መ---- ያ-- ክ-- እ------ የ-ን- መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። -------------------------- የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 0
ye---ida--e-a-----ya---le-i ki-i-i--fe--galew-. y------- m---------- y----- k----- i----------- y-g-n-d- m-t-t-e-ī-a y-l-w- k-f-l- i-e-i-a-e-i- ----------------------------------------------- yegenida metat’ebīya yalewi kifili ifeligalewi.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: የ---መታጠ-------ክፍ- --ል-ለ-። የ-- መ---- ያ-- ክ-- እ------ የ-ም መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። ------------------------- የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 0
ye--umi-m-t--’ebīy- --l--i k-f-------li-al--i. y------ m---------- y----- k----- i----------- y-k-u-i m-t-t-e-ī-a y-l-w- k-f-l- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------------- yek’umi metat’ebīya yalewi kifili ifeligalewi.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: ክፍሉ- -የው-እ---ው? ክ--- ላ-- እ----- ክ-ሉ- ላ-ው እ-ላ-ው- --------------- ክፍሉን ላየው እችላለው? 0
k---l--- --y-w---c-i--lew-? k------- l----- i---------- k-f-l-n- l-y-w- i-h-l-l-w-? --------------------------- kifiluni layewi ichilalewi?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: የ-ኪና -ቆሚ--አ- እ--? የ--- ማ--- አ- እ--- የ-ኪ- ማ-ሚ- አ- እ-ህ- ----------------- የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? 0
ye----na-m--’o---a--l--izī-i? y------- m-------- ā-- i----- y-m-k-n- m-k-o-ī-a ā-e i-ī-i- ----------------------------- yemekīna mak’omīya āle izīhi?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: እዚህ አ-ተ--- ነ-? እ-- አ----- ነ-- እ-ህ አ-ተ-ማ- ነ-? -------------- እዚህ አስተማማኝ ነው? 0
iz-h---s-t--a-a-yi-ne-i? i---- ā----------- n---- i-ī-i ā-i-e-a-a-y- n-w-? ------------------------ izīhi āsitemamanyi newi?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: የ--ስ -ሽን -ለ እዚህ? የ--- ማ-- አ- እ--- የ-ክ- ማ-ን አ- እ-ህ- ---------------- የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? 0
yefak--i m-----i ā-e---ī-i? y------- m------ ā-- i----- y-f-k-s- m-s-i-i ā-e i-ī-i- --------------------------- yefakisi mashini āle izīhi?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: ጥ- ክ-ሉን እይ-ዋለው። ጥ- ክ--- እ------ ጥ- ክ-ሉ- እ-ዘ-ለ-። --------------- ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። 0
t-ir- --f--un- i-iz---l---. t---- k------- i----------- t-i-u k-f-l-n- i-i-e-a-e-i- --------------------------- t’iru kifiluni iyizewalewi.
Այստեղ բանալիններն են: እ--ህ -ል-ቹ-ናቸው። እ--- ቁ--- ና--- እ-ዚ- ቁ-ፎ- ና-ው- -------------- እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። 0
inezīhi--’---fo--u-n--h---. i------ k--------- n------- i-e-ī-i k-u-i-o-h- n-c-e-i- --------------------------- inezīhi k’ulifochu nachewi.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: ይሄ ----ን--ነው። ይ- የ- ሻ-- ነ-- ይ- የ- ሻ-ጣ ነ-። ------------- ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። 0
yi-ē-y--ē----n-t’a ne--. y--- y--- s------- n---- y-h- y-n- s-a-i-’- n-w-. ------------------------ yihē yenē shanit’a newi.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: ቁ-----ን- ----ነው ያ--? ቁ-- በ--- ሰ-- ነ- ያ--- ቁ-ስ በ-ን- ሰ-ት ነ- ያ-ው- -------------------- ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 0
k’--is--bes--iti-s-’-ti-new- -alew-? k------ b------- s----- n--- y------ k-u-i-i b-s-n-t- s-’-t- n-w- y-l-w-? ------------------------------------ k’urisi besiniti se’ati newi yalewi?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: ም- በ--ት ሰ----- ያለ-? ም- በ--- ሰ-- ነ- ያ--- ም- በ-ን- ሰ-ት ነ- ያ-ው- ------------------- ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 0
mi-a--esini-i ----ti-n--- ----wi? m--- b------- s----- n--- y------ m-s- b-s-n-t- s-’-t- n-w- y-l-w-? --------------------------------- misa besiniti se’ati newi yalewi?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: እራ- በ-ንት---- -ው-ያ-ው? እ-- በ--- ሰ-- ነ- ያ--- እ-ት በ-ን- ሰ-ት ነ- ያ-ው- -------------------- እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? 0
irati be-ini-----’--i ---- ya---i- | i---- b------- s----- n--- y------ | i-a-i b-s-n-t- s-’-t- n-w- y-l-w-? | ------------------------------------ irati besiniti se’ati newi yalewi? |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -