արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   he ‫במלון – הגעה‬

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: ‫י- --ם-ח-- פ---?‬ ‫__ ל__ ח__ פ_____ ‫-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?- ------------------ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 0
y--- l-khem-------p-n--? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: ‫הז--תי--דר.‬ ‫______ ח____ ‫-ז-נ-י ח-ר-‬ ------------- ‫הזמנתי חדר.‬ 0
hizmanti xed-r. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
Իմ անունը Մյուլլեր է: ‫שמ- -ילר-‬ ‫___ מ_____ ‫-מ- מ-ל-.- ----------- ‫שמי מילר.‬ 0
sh-i-----r. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: ‫אנ--מעו--ין-/ - ב--ר--יח--.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ל______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-‬ ----------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 0
an--me--n-----e---i-n-t -'x--e---'--x-d. a__ m__________________ b______ l_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d- ---------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: ‫-נ- מ--נ--- / ת בחדר ---י.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ז_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.- ---------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 0
a---m------n-m---ni---t--'xe-er zu-i. a__ m__________________ b______ z____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-. ------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: ‫--ה-עו---ה-ד- ל-יל--‬ ‫___ ע___ ה___ ל______ ‫-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-‬ ---------------------- ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 0
k-m-- ---- hax---r--'la----? k____ o___ h______ l________ k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-? ---------------------------- kamah oleh haxeder l'laylah?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: ‫-נ---ע--י-ן-/-- -ח---ע- ----יה.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.- --------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 0
ani -e--nia---e'-nie--t---xed-r-i---m-at--h. a__ m__________________ b______ i_ a________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: ‫--י -----ין-/ ת-בחד---ם--ק-חת-‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-‬ -------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 0
a-- -e'on-a-----u-i-net--'--d-r -m-m------t. a__ m__________________ b______ i_ m________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: ‫א--ר --או--א--הח--?‬ ‫____ ל____ א_ ה_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?- --------------------- ‫אפשר לראות את החדר?‬ 0
ef-ha- li---t et--a--der? e_____ l_____ e_ h_______ e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r- ------------------------- efshar lir'ot et haxeder?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: ‫יש כ---חנ--?‬ ‫__ כ__ ח_____ ‫-ש כ-ן ח-י-?- -------------- ‫יש כאן חניה?‬ 0
yesh ---n-x--ay--? y___ k___ x_______ y-s- k-'- x-n-y-h- ------------------ yesh ka'n xanayah?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: ‫י--כאן-כ--ת?‬ ‫__ כ__ כ_____ ‫-ש כ-ן כ-פ-?- -------------- ‫יש כאן כספת?‬ 0
y--------------e-? y___ k___ k_______ y-s- k-'- k-s-f-t- ------------------ yesh ka'n kasefet?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: ‫יש כא--פקס-‬ ‫__ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ס-‬ ------------- ‫יש כאן פקס?‬ 0
yes- k--- f---? y___ k___ f____ y-s- k-'- f-q-? --------------- yesh ka'n faqs?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: ‫-וב--אקח את ה-ד-.‬ ‫____ א__ א_ ה_____ ‫-ו-, א-ח א- ה-ד-.- ------------------- ‫טוב, אקח את החדר.‬ 0
tov---q-x--- --x-d-r. t___ e___ e_ h_______ t-v- e-a- e- h-x-d-r- --------------------- tov, eqax et haxeder.
Այստեղ բանալիններն են: ‫-נ- --פ--ות.‬ ‫___ ה________ ‫-נ- ה-פ-ח-ת-‬ -------------- ‫הנה המפתחות.‬ 0
h--eh---m-ft-x-t. h____ h__________ h-n-h h-m-f-e-o-. ----------------- hineh hamaftexot.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: ‫א-- המז-ו--- שלי.‬ ‫___ ה_______ ש____ ‫-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-‬ ------------------- ‫אלה המזוודות שלי.‬ 0
e-eh h-m-z--dot-s-eli. e___ h_________ s_____ e-e- h-m-z-a-o- s-e-i- ---------------------- eleh hamizwadot sheli.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: ‫בא-זו --- מו--ת -ר-ח----ו---‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה______ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 0
b'eyzo --a'-h m-gshet a--xa- --b--e-? b_____ s_____ m______ a_____ h_______ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r- ------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: ‫בא-ז- שע--מ-ג-- אר-חת --ה-יי--‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה________ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 0
b'-y-o s--'a- mug---- a----t----sa-ar---? b_____ s_____ m______ a_____ h___________ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m- ----------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: ‫-א-ז- -ע- מ---ת ----ת-הע---‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה_____ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?- ----------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 0
b'eyzo-sh--ah-m-----------a- --'ere-? b_____ s_____ m______ a_____ h_______ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-'-r-v- ------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -