արտահայտությունների գիրք

hy In the hotel – Arrival   »   sl V hotelu – prihod

27 [քսանյոթ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: Im-t-----sto-so--? I---- p----- s---- I-a-e p-o-t- s-b-? ------------------ Imate prosto sobo? 0
Ես սենյակ եմ պատվիրել: I-a- -ez-r-iran- en--s-b-. I--- r---------- e-- s---- I-a- r-z-r-i-a-o e-o s-b-. -------------------------- Imam rezervirano eno sobo. 0
Իմ անունը Մյուլլեր է: Mo- --ii--k j- -ül--r. M-- p------ j- M------ M-j p-i-m-k j- M-l-e-. ---------------------- Moj priimek je Müller. 0
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Po-reb-j-m-e-o-os-eljn--s--o. P--------- e----------- s---- P-t-e-u-e- e-o-o-t-l-n- s-b-. ----------------------------- Potrebujem enoposteljno sobo. 0
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: Po-r----em --op---el--- --b-. P--------- d----------- s---- P-t-e-u-e- d-o-o-t-l-n- s-b-. ----------------------------- Potrebujem dvoposteljno sobo. 0
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: K--i------n--ena noč---v-- tej -obi? K----- s---- e-- n------ v t-- s---- K-l-k- s-a-e e-a n-č-t-v v t-j s-b-? ------------------------------------ Koliko stane ena nočitev v tej sobi? 0
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: R--(-) bi ---o s k----n---. R----- b- s--- s k--------- R-d-a- b- s-b- s k-p-l-i-o- --------------------------- Rad(a) bi sobo s kopalnico. 0
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: R-d(a)--i so-- ---rh-. R----- b- s--- s p---- R-d-a- b- s-b- s p-h-. ---------------------- Rad(a) bi sobo s prho. 0
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: A-- l-hko--id-m -o--ob-? A-- l---- v---- t- s---- A-i l-h-o v-d-m t- s-b-? ------------------------ Ali lahko vidim to sobo? 0
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: J- -- k-kš-a--ara-a? J- t- k----- g------ J- t- k-k-n- g-r-ž-? -------------------- Je tu kakšna garaža? 0
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: J- t- --kše---ef? J- t- k----- s--- J- t- k-k-e- s-f- ----------------- Je tu kakšen sef? 0
Այստեղ կա՞ ֆաքս: Je -- --k--n--a--? J- t- k----- f---- J- t- k-k-e- f-k-? ------------------ Je tu kakšen faks? 0
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: D----- -z---m----sobo. D----- v----- t- s---- D-b-o- v-a-e- t- s-b-. ---------------------- Dobro, vzamem to sobo. 0
Այստեղ բանալիններն են: Tuka- s- --j-či. T---- s- k------ T-k-j s- k-j-č-. ---------------- Tukaj so ključi. 0
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Tuka- -- --ja--r--jaga. T---- j- m--- p-------- T-k-j j- m-j- p-t-j-g-. ----------------------- Tukaj je moja prtljaga. 0
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: O- ---eri-u-i-j- zaj--k? O- k----- u-- j- z------ O- k-t-r- u-i j- z-j-r-? ------------------------ Ob kateri uri je zajtrk? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: O- --te----r--je-k--i-o? O- k----- u-- j- k------ O- k-t-r- u-i j- k-s-l-? ------------------------ Ob kateri uri je kosilo? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: O- ----ri -r--je-večer-a? O- k----- u-- j- v------- O- k-t-r- u-i j- v-č-r-a- ------------------------- Ob kateri uri je večerja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -