արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   sl V hotelu – prihod

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: I-a-- pros-- -obo? I____ p_____ s____ I-a-e p-o-t- s-b-? ------------------ Imate prosto sobo? 0
Ես սենյակ եմ պատվիրել: I--m--eze--ira-o--no-s--o. I___ r__________ e__ s____ I-a- r-z-r-i-a-o e-o s-b-. -------------------------- Imam rezervirano eno sobo. 0
Իմ անունը Մյուլլեր է: M---pr-im-k je--ül--r. M__ p______ j_ M______ M-j p-i-m-k j- M-l-e-. ---------------------- Moj priimek je Müller. 0
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Po---bu--m-en--os-e--no -o-o. P_________ e___________ s____ P-t-e-u-e- e-o-o-t-l-n- s-b-. ----------------------------- Potrebujem enoposteljno sobo. 0
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: Potr--uj-m-dv--ost--j-o ----. P_________ d___________ s____ P-t-e-u-e- d-o-o-t-l-n- s-b-. ----------------------------- Potrebujem dvoposteljno sobo. 0
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: K-li-o -ta----na n-či-e--v--e- s-b-? K_____ s____ e__ n______ v t__ s____ K-l-k- s-a-e e-a n-č-t-v v t-j s-b-? ------------------------------------ Koliko stane ena nočitev v tej sobi? 0
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: R--(-] -i s---------a---c-. R_____ b_ s___ s k_________ R-d-a- b- s-b- s k-p-l-i-o- --------------------------- Rad(a] bi sobo s kopalnico. 0
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Ra---]-bi ---o-- prho. R_____ b_ s___ s p____ R-d-a- b- s-b- s p-h-. ---------------------- Rad(a] bi sobo s prho. 0
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: A-i lah-o vid-m t---o--? A__ l____ v____ t_ s____ A-i l-h-o v-d-m t- s-b-? ------------------------ Ali lahko vidim to sobo? 0
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: Je tu --k--- g-r-ž-? J_ t_ k_____ g______ J- t- k-k-n- g-r-ž-? -------------------- Je tu kakšna garaža? 0
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: J---u -ak--- s--? J_ t_ k_____ s___ J- t- k-k-e- s-f- ----------------- Je tu kakšen sef? 0
Այստեղ կա՞ ֆաքս: J--tu--akšen-----? J_ t_ k_____ f____ J- t- k-k-e- f-k-? ------------------ Je tu kakšen faks? 0
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: D------vzam----o s-bo. D_____ v_____ t_ s____ D-b-o- v-a-e- t- s-b-. ---------------------- Dobro, vzamem to sobo. 0
Այստեղ բանալիններն են: Tuk----o -l---i. T____ s_ k______ T-k-j s- k-j-č-. ---------------- Tukaj so ključi. 0
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: T-k----- -o---p--l---a. T____ j_ m___ p________ T-k-j j- m-j- p-t-j-g-. ----------------------- Tukaj je moja prtljaga. 0
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: Ob-k-t-ri u-i -- -ajtr-? O_ k_____ u__ j_ z______ O- k-t-r- u-i j- z-j-r-? ------------------------ Ob kateri uri je zajtrk? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: Ob k-------r- -e kosilo? O_ k_____ u__ j_ k______ O- k-t-r- u-i j- k-s-l-? ------------------------ Ob kateri uri je kosilo? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: Ob -----i---i-je-v-če--a? O_ k_____ u__ j_ v_______ O- k-t-r- u-i j- v-č-r-a- ------------------------- Ob kateri uri je večerja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -