արտահայտությունների գիրք

hy In the hotel – Arrival   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [քսանյոթ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: Ĉu v--hava--li----n--am--o-? Ĉ- v- h---- l------ ĉ------- Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
Ես սենյակ եմ պատվիրել: Mi ---er-i- --mb--n. M- r------- ĉ------- M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
Իմ անունը Մյուլլեր է: Mi- -omo ---as-Mü----. M-- n--- e---- M------ M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Mi--ez-----u--op-lan-ĉ--b-on. M- b------ u-------- ĉ------- M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: M- b-zon---d-o--l-n--ambro-. M- b------ d------- ĉ------- M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: Po --o- --kt- la--a-b-- k-s-a-? P- k--- n---- l- ĉ----- k------ P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: M---at-s -ambron--un-b--k-v-. M- ŝ---- ĉ------ k-- b------- M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: M- ŝat------bro- -u- ------. M- ŝ---- ĉ------ k-- d------ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: Ĉu mi-p--a----di-la--a-b---? Ĉ- m- p---- v--- l- ĉ------- Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: Ĉ---st-- pa--ejo ĉ----e? Ĉ- e---- p------ ĉ------ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Ĉu -sta---o-ŝr--ko ĉi-ti-? Ĉ- e---- m-------- ĉ------ Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
Այստեղ կա՞ ֆաքս: Ĉ---st---t-lef-k-i-------ie? Ĉ- e---- t---------- ĉ------ Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: B-n-- -i--re--------am-r-n. B---- m- p----- l- ĉ------- B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
Այստեղ բանալիններն են: Jen la -l-s----. J-- l- ŝ-------- J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Jen --a-p-k-ĵ---. J-- m-- p-------- J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: Je ---ki-ma--oro----a--mate-m--ĝ-? J- l- k---- h--- e---- m---------- J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: J- -- k--ma ---o es-a- -ag-anĝ-? J- l- k---- h--- e---- t-------- J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: J- l----o-a ---o---ta--v-----ma--o? J- l- k---- h--- e---- v----------- J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -