Ազատ սենյակ ունե՞ք: |
أ-د-ك--غ-ف--شا---؟
------ غ--- ش------
-ل-ي-م غ-ف- ش-غ-ة-
--------------------
ألديكم غرفة شاغرة؟
0
alu-i--- ---r-a- shag--rat?
a------- g------ s---------
a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t-
---------------------------
aludikum ghurfat shaghirat?
|
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
ألديكم غرفة شاغرة؟
aludikum ghurfat shaghirat?
|
Ես սենյակ եմ պատվիրել: |
ل---قم--بح---غرف-.
--- ق-- ب--- غ-----
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.-
--------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
l-a---u-t --h--- gh--fa---.
l--- q--- b----- g---------
l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n-
---------------------------
lqad qumt bihajz gharfatan.
|
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
لقد قمت بحجز غرفة.
lqad qumt bihajz gharfatan.
|
Իմ անունը Մյուլլեր է: |
اس-ى م---.
---- م-----
-س-ى م-ل-.-
------------
اسمى مولر.
0
as-m-a----ra.
a----- m-----
a-a-a- m-l-a-
-------------
asamaa mulra.
|
Իմ անունը Մյուլլեր է:
اسمى مولر.
asamaa mulra.
|
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: |
أحتاج-إلى غر----فر--.
----- إ-- غ--- م------
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
a--t-j--i-la- -hurf----ufr---t.
a----- '----- g------ m--------
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-f-a-a-.
-------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
|
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
|
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: |
أح-ا- إ-ى -رف--م-د-جة-
----- إ-- غ--- م-------
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.-
------------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
a------'--l-a--hu---t-muzd-wja-.
a----- '----- g------ m---------
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-z-a-j-t-
--------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
|
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
|
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: |
----عر ---رفة-في ا--ي-ة-
-- س-- ا----- ف- ا-------
-م س-ر ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل-؟-
--------------------------
كم سعر الغرفة في الليلة؟
0
km -ier -l-hu-f-t fi allylt?
k- s--- a-------- f- a------
k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-?
----------------------------
km sier alghurfat fi allylt?
|
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
كم سعر الغرفة في الليلة؟
km sier alghurfat fi allylt?
|
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: |
أريد غ-ف---ع ح----
---- غ--- م- ح-----
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.-
--------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
a-i- gh-r-a- m-- hamaam.
a--- g------ m-- h------
a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-.
------------------------
arid ghurfat mae hamaam.
|
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
أريد غرفة مع حمام.
arid ghurfat mae hamaam.
|
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: |
أ--د----ة-مع د--
---- غ--- م- د---
-ر-د غ-ف- م- د-.-
------------------
أريد غرفة مع دش.
0
a--- g-u---t-n-ma- das--.
a--- g-------- m-- d-----
a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a-
-------------------------
arid ghurfatan mae dasha.
|
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
أريد غرفة مع دش.
arid ghurfatan mae dasha.
|
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: |
أيم--ن- رؤية -لغر-ة؟
------- ر--- ا-------
-ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟-
----------------------
أيمكنني رؤية الغرفة؟
0
aya-ka-----uy-- algh-raf-ta?
a-------- r---- a-----------
a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a-
----------------------------
ayamkanni ruyat algharafata?
|
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
أيمكنني رؤية الغرفة؟
ayamkanni ruyat algharafata?
|
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: |
-ل-لد-كم --آب؟
-- ل---- م-----
-ل ل-ي-م م-آ-؟-
----------------
هل لديكم مرآب؟
0
hl l-dayk-m----a--?
h- l------- m------
h- l-d-y-u- m-r-b-?
-------------------
hl ladaykum miraba?
|
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
هل لديكم مرآب؟
hl ladaykum miraba?
|
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: |
-ل-ل-ي-- خ---ة آما-ات-
-- ل---- خ---- آ-------
-ل ل-ي-م خ-ا-ة آ-ا-ا-؟-
------------------------
هل لديكم خزانة آمانات؟
0
h--l-d--k-- -hi-a-at-am-na--?
h- l------- k------- a-------
h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a-
-----------------------------
hl ladaykum khizanat amanata?
|
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
هل لديكم خزانة آمانات؟
hl ladaykum khizanat amanata?
|
Այստեղ կա՞ ֆաքս: |
هل----ك---هاز--ا-س-
-- ل---- ج--- ف-----
-ل ل-ي-م ج-ا- ف-ك-؟-
---------------------
هل لديكم جهاز فاكس؟
0
h- l-day-u---ihaz-fa---?
h- l------- j---- f-----
h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a-
------------------------
hl ladaykum jihaz faksa?
|
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
هل لديكم جهاز فاكس؟
hl ladaykum jihaz faksa?
|
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: |
-- ---- سآ-ذ -------
-- ب--- س--- ا-------
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.-
----------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
la -as-,------d---lgh-rf--a.
l- b---- s------ a----------
l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-.
----------------------------
la basa, sakhidh algharfata.
|
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
لا بأس، سآخذ الغرفة.
la basa, sakhidh algharfata.
|
Այստեղ բանալիններն են: |
-ل-ك-ا--ف--يح-
---- ا---------
-ل-ك ا-م-ا-ي-.-
----------------
إليك المفاتيح.
0
'i---- ----fat-h-.
'----- a----------
'-i-i- a-m-f-t-h-.
------------------
'iilik almafatiha.
|
Այստեղ բանալիններն են:
إليك المفاتيح.
'iilik almafatiha.
|
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: |
ه-ه أم-عتي.
--- أ-------
-ذ- أ-ت-ت-.-
-------------
هذه أمتعتي.
0
h-hih --m-i--i.
h---- '--------
h-h-h '-m-i-t-.
---------------
hdhih 'amtieti.
|
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
هذه أمتعتي.
hdhih 'amtieti.
|
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: |
-ت- --ع--ا-إفطا-؟
--- م--- ا--------
-ت- م-ع- ا-إ-ط-ر-
-------------------
متى موعد الإفطار؟
0
m-t---ma-e-d -----f-a-?
m---- m----- a---------
m-t-a m-w-i- a-'-i-t-r-
-----------------------
mataa maweid al'iiftar?
|
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
متى موعد الإفطار؟
mataa maweid al'iiftar?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: |
-ت--مو---ال-دا-؟
--- م--- ا-------
-ت- م-ع- ا-غ-ا-؟-
------------------
متى موعد الغداء؟
0
m-taa-mawei--al--ad-'?
m---- m----- a--------
m-t-a m-w-i- a-g-a-a-?
----------------------
mataa maweid alghada'?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
متى موعد الغداء؟
mataa maweid alghada'?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: |
--ى م--د ---ش-ء؟
--- م--- ا-------
-ت- م-ع- ا-ع-ا-؟-
------------------
متى موعد العشاء؟
0
ma-a---awe-d --e---a-?
m---- m----- a--------
m-t-a m-w-i- a-e-s-a-?
----------------------
mataa maweid aleasha'?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
متى موعد العشاء؟
mataa maweid aleasha'?
|